From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der honig möge euch fließen
mella fluunt tibi
Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honig, worin ist die lebendige seele
quibus est anima vivens
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honig und milch unter deiner zunge
mel et lac sub lingua eius
Last Update: 2022-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.
omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er wird nicht sehen die ströme noch die wasserbäche, die mit honig und butter fließen.
non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iß, mein sohn, honig, denn er ist gut, und honigseim ist süß in deinem halse.
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
butter und honig wird er essen, wann er weiß, böses zu verwerfen und gutes zu erwählen.
butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und das haus israel hieß es man. und es war wie koriandersamen und weiß und hatte den geschmack wie semmel mit honig.
appellavitque domus israhel nomen eius man quod erat quasi semen coriandri album gustusque eius quasi similae cum mell
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er ließ ihn hoch herfahren auf erden und nährte ihn mit den früchten des feldes und ließ ihn honig saugen aus den felsen und Öl aus den harten steinen,
constituit eum super excelsam terram ut comederet fructus agrorum ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und nimm mit dir zehn brote und kuchen und einen krug mit honig und komm zu ihm, daß er dir sage, wie es dem knaben gehen wird.
tolle quoque in manu tua decem panes et crustula et vas mellis et vade ad illum ipse indicabit tibi quid eventurum sit huic puer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein land, darin weizen, gerste, weinstöcke, feigenbäume und granatäpfel sind; ein land darin Ölbäume und honig wachsen;
terram frumenti hordei vinearum in qua ficus et mala granata et oliveta nascuntur terram olei ac melli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er aber, johannes, hatte ein kleid von kamelhaaren und einen ledernen gürtel um seine lenden; seine speise aber war heuschrecken und wilder honig.
ipse autem iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dich zu bringen in das land, darin milch und honig fließt. ich will nicht mit dir hinaufziehen, denn du bist ein halsstarriges volk; ich möchte dich unterwegs vertilgen.
et intres in terram fluentem lacte et melle non enim ascendam tecum quia populus durae cervicis est ne forte disperdam te in vi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deine lippen, meine braut, sind wie triefender honigseim; honig und milch ist unter deiner zunge, und deiner kleider geruch ist wie der geruch des libanon.
favus distillans labia tua sponsa mel et lac sub lingua tua et odor vestimentorum tuorum sicut odor turi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meine speise, die ich dir zu essen gab, semmel, Öl, honig, legtest du ihnen vor zum süßen geruch. ja es kam dahin, spricht der herr herr,
et panem meum quem dedi tibi similam et oleum et mel quibus enutrivi te posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis et factum est ait dominus deu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ich will sie in das land bringen, das ich ihren vätern geschworen habe, darin milch und honig fließt. und wenn sie essen und satt und fett werden, so werden sie sich wenden zu andern göttern und ihnen dienen und mich lästern und meinen bund fahren lassen.
introducam enim eum in terram pro qua iuravi patribus eius lacte et melle manantem cumque comederint et saturati crassique fuerint avertentur ad deos alienos et servient eis et detrahent mihi et irritum facient pactum meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber es waren zehn männer darunter, die sprachen zu ismael: töte uns nicht; wir haben vorrat im acker liegen von weizen, gerste, Öl und honig. also ließ er ab und tötete sie nicht mit den andern.
decem autem viri repperti sunt inter eos qui dixerunt ad ismahel noli occidere nos quia habemus thesauros in agro frumenti et hordei et olei et mellis et cessavit et non interfecit eos cum fratribus sui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: