Results for untereinander translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

untereinander

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

seid gastfrei untereinander ohne murren.

Latin

hospitales invicem sine murmuration

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.

Latin

salutate invicem in osculo sancto salutant vos sancti omne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so tröstet euch nun mit diesen worten untereinander.

Latin

itaque consolamini invicem in verbis isti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Latin

haec mando vobis ut diligatis invice

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sprachen untereinander: seht, der träumer kommt daher.

Latin

et mutuo loquebantur ecce somniator veni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?

Latin

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es grüßen euch alle brüder. grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.

Latin

salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sanct

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?

Latin

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Latin

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also sind wir viele ein leib in christus, aber untereinander ist einer des andern glied,

Latin

ita multi unum corpus sumus in christo singuli autem alter alterius membr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sahen sich die jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete.

Latin

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn das ist die botschaft, die ihr gehört habt von anfang, daß wir uns untereinander lieben sollen.

Latin

quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist, daß ich samt euch getröstet würde durch euren und meinen glauben, den wir untereinander haben.

Latin

id est simul consolari in vobis per eam quae invicem est fidem vestram atque mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da zankten die juden untereinander und sprachen: wie kann dieser uns sein fleisch zu essen geben?

Latin

si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum leget die lüge ab und redet die wahrheit, ein jeglicher mit seinem nächsten, sintemal wir untereinander glieder sind.

Latin

propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein neu gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet.

Latin

mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ging mose hinaus ihm entgegen und neigte sich vor ihm und küßte ihn. und da sie sich untereinander gegrüßt hatten, gingen sie in die hütte.

Latin

qui egressus in occursum cognati sui adoravit et osculatus est eum salutaveruntque se mutuo verbis pacificis cumque intrasset tabernaculu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß hagel und feuer untereinander fuhren, so grausam, daß desgleichen in ganz Ägyptenland nie gewesen war, seitdem leute darin gewesen sind.

Latin

et grando et ignis inmixta pariter ferebantur tantaeque fuit magnitudinis quanta ante numquam apparuit in universa terra aegypti ex quo gens illa condita es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!

Latin

coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sie aber untereinander mißhellig waren, gingen sie weg, als paulus das eine wort redete: wohl hat der heilige geist gesagt durch den propheten jesaja zu unsern vätern

Latin

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,085,046 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK