Results for innerhalb der frist translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

innerhalb der frist

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

innerhalb der frist wurden keine anmerkungen vorgebracht.

Lithuanian

per nustatytą terminą pastabų nepateikta.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die verarbeitung gilt als erfolgt, wenn innerhalb der frist von buchstabe b)

Lithuanian

-24 eurai už toną titnaginių kukurūzų ir

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jeder mitgliedstaat übermittelt der kommission innerhalb der frist gemäß absatz 3

Lithuanian

per šio straipsnio 3 dalyje nustatytą terminą kiekviena valstybė narė išsiunčia komisijai:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese mitteilung hat der zuständige behörde innerhalb der frist gemäß artikel 6 zuzugehen.

Lithuanian

toks pranešimas kompetentingai institucijai turi būti išsiųstas ne vėliau kaip iki 6 straipsnyje nurodyto galutinio termino.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

der anmelder nicht innerhalb der frist für die vorlage der angaben nach absatz 1 antwortet.

Lithuanian

deklarantas nepateikia atsakymo per 1 dalyje nurodytai informacijai pateikti nustatytą laiką.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ist innerhalb der frist keine antwort eingegangen, so gilt die zustimmung zur Überstellung als erteilt.

Lithuanian

jeigu per šį terminą nebuvo gautas atsakymas, laikoma, kad dėl perdavimo susitarta.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn sie innerhalb der frist nach artikel 60 des vorliegenden anhangs keine antwort erhalten haben oder

Lithuanian

per šio priedo 60 straipsnyje nurodytą leidžiamą laikotarpį negavo jokio atsakymo; arba

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gehen innerhalb der frist keine informationen beim wohnsitzmitgliedstaat ein, so ist der kandidat dennoch zuzulassen.

Lithuanian

jei gyvenamosios vietos valstybė narė per nustatytą laikotarpį informacijos negauna, kandidatūra vis tiek priimama.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die indischen ausführer übermittelten hierfür innerhalb der frist für die stellungnahmen jedoch keine neuen informationen.

Lithuanian

tačiau per pastaboms šiuo konkrečiu klausimu numatytą terminą indijos eksportuotojai nepateikė jokios naujos informacijos.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

i) daß es gemäß den anforderungen von anhang i innerhalb der frist von artikel 11 hergestellt worden ist

Lithuanian

i) kad jis buvo pagamintas per laiką, nustatytą 11 straipsnyje, laikantis i priede nurodytų specifikacijų;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

das schriftstück konnte nicht vor dem datum bzw. innerhalb der frist nach nummer 6.2 zugestellt werden.

Lithuanian

dokumento nebuvo galima įteikti iki datos arba termino, kurie nurodyti 6.2 punkte.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die prüfung der Übereinstimmung wird innerhalb der frist durchgeführt, die in der verordnung zur erneuerung der zulassung festgelegt ist.

Lithuanian

atitikties patikros atliekamos per patvirtinimo atnaujinimo reglamente nustatytą terminą.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eines mit den im anhang genannten daten und innerhalb der frist nach absatz 2 dieses artikels eingereichten antrags;

Lithuanian

prašymu su priede nurodytais duomenimis, pateikiamu iki šio straipsnio 2 dalyje nurodyto termino;

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- die zahlung ausgenommen im fall höherer gewalt nicht innerhalb der frist gemäß artikel 16 dieser verordnung erfolgt ist.

Lithuanian

- išskyrus force majeure atvejus, nebuvo sumokėta per 16 straipsnyje nustatytą laikotarpį.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

rund 80 % der aufgetretenen probleme werden ohne einschaltung der justizbehörden gelöst, und das meist innerhalb der frist von zehn wochen.

Lithuanian

maždaug 80 % nustatytų problemų išspręsta be teismo, dauguma – per dešimties savaičių terminą.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) eines gemäß den anhängen ii, iiia und iiib und innerhalb der frist nach absatz 2 dieses artikels eingereichten antrags;

Lithuanian

a) prašymu, per šio straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą pateiktu pagal ii, iiia ir iiib priedų nuostatas;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(30) acht gemeinschaftsunternehmen meldeten sich innerhalb der frist gemäß artikel 17 absatz 2 der grundverordnung und übermittelten die angeforderten informationen.

Lithuanian

(30) Į komisiją kreipėsi aštuoni bendrijos gamintojai, kurie per pagrindinio reglamento 17 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą pateikė prašomą informaciją.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein kühlhaus, es sei denn, die ausgangsprodukte werden innerhalb der frist gemäß abschnitt b nummer 3 buchstabe b) gesammelt und ausgeschmolzen;

Lithuanian

šaldymo patalpa, nebent tų žaliavų surinkimui ir perdirbimui taikomi b skirsnio 3 punkto b papunktyje nurodyti terminai;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es übermit­telt ihn gemäß den verfahren und innerhalb der fristen der haushaltsordnung der europäischen gemeinschaf­ten.

Lithuanian

Šią sąmatą jis išsiunčia europos bendrijų finansiniame reglamente nustatyta tvarka ir laikantis jame nustatytų terminų.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die Übermittlung obliegt dem kanzler in der reihenfolge und innerhalb der fristen, die die verfahrensordnung bestimmt.

Lithuanian

visus šiuos pranešimus procedūros reglamente nustatyta tvarka ir laiku perduoda teismo kancleris.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,971,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK