Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ater, hiskia, assur,
ater, hiskia, assur,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der kinder ater von hiskia achtundneunzig;
aters barn av esekias' ætt, åtte og nitti;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
und hiskia betete zum herr und sprach:
og esekias bad til herren og sa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der herr erhörte hiskia und heilte das volk.
og herren bønnhørte esekias og helbredet* folket. / {* slm 41, 5. jes 6, 10.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die knechte des königs hiskia kamen zu jesaja.
da kong esekias' tjenere kom til esaias,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach jesaja zu hiskia: höre des herrn wort:
da sa esaias til esekias: hør herrens ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wandte hiskia sein angesicht zur wand und betete zum herrn
da vendte esekias sitt ansikt mot veggen og bad til herren
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und hiskia fragte die priester und die leviten um die haufen.
da så esekias spurte prestene og levittene om haugene,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des sohn war ahas; des sohn war hiskia; des sohn war manasse;
hans sønn akas; hans sønn esekias; hans sønn manasse;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und jesaja sprach zu hiskia: höre das wort des herrn zebaoth:
da sa esaias til esekias: hør herrens, hærskarenes guds ord:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die kinder aber nearjas waren: eljoenai, hiskia, asrikam, die drei.
og nearjas sønner var eljoenai og hiskia og asrikam, tre i tallet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da hiskia sah, daß sanherib kam und sein angesicht stand zu streiten wider jerusalem,
da esekias fikk vite at sankerib var kommet og hadde i sinne å angripe jerusalem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu redeten seine knechte noch mehr wider gott den herrn und wider seinen knecht hiskia.
og ennu flere ord talte hans tjenere mot gud herren og mot hans tjener esekias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also gab hiskia all das silber, das im hause des herrn und in den schätzen des königshauses gefunden ward.
og esekias gav alt det sølv som fantes i herrens hus og i skattkammerne i kongens hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der könig hiskia und der prophet jesaja, der sohn des amoz, beteten dawider und schrieen gen himmel.
da kong esekias og profeten esaias, amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber der könig hiskia das hörte, zerriß er seine kleider und hüllte einen sack um sich und ging in das haus des herrn
da kong esekias hørte det, sønderrev han sine klær og klædde sig i sekk og gikk inn i herrens hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da hiskia den brief von den boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf zum hause des herrn und breitete ihn aus vor dem herrn
da esekias hadde mottatt brevet av sendebudene og lest det, gikk han op til herrens hus, og der bredte esekias det ut for herrens åsyn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also half der herr dem hiskia und denen zu jerusalem aus der hand sanheribs, des königs von assyrien, und aller andern und gab ihnen ruhe umher,
således frelste herren esekias og jerusalems innbyggere av assyrerkongen sankeribs hånd og av alle andre fienders hånd og vernet dem til alle sider.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber hiskia vergalt nicht, wie ihm gegeben war; denn sein herz überhob sich. darum kam der zorn über ihn und über juda und jerusalem.
men esekias gjengjeldte ikke den velgjerning som var vist ham; han blev overmodig i sitt hjerte, og det kom vrede over ham og over juda og jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß viele dem herrn geschenke brachten gen jerusalem und kleinode hiskia, dem könig juda's. und er ward darnach erhoben vor allen heiden.
det var mange som kom til jerusalem med gaver til herren og med kostbare ting til judas konge esekias; og han blev efter dette høit æret blandt alle folk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: