Results for verkündigen translation from German to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Norwegian

Info

German

verkündigen

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Norwegian

Info

German

und zu verkündigen das angenehme jahr des herrn."

Norwegian

for å forkynne et velbehagelig år fra herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

des morgens deine gnade und des nachts deine wahrheit verkündigen

Norwegian

det er godt å prise herren og å lovsynge ditt navn, du høieste,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wir verkündigen euch die verheißung, die zu unseren vätern geschehen ist,

Norwegian

og vi forkynner eder evangeliet om det løfte som blev gitt til fedrene, at dette har gud opfylt for oss, deres barn, idet han opreiste jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die himmel verkündigen seine gerechtigkeit, und alle völker sehen seine ehre.

Norwegian

himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde nicht sterben, sondern leben und des herrn werke verkündigen.

Norwegian

jeg skal ikke dø, men leve og fortelle herrens gjerninger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr läßt sein heil verkündigen; vor den völkern läßt er seine gerechtigkeit offenbaren.

Norwegian

herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß sie verkündigen, daß der herr so fromm ist, mein hort, und ist kein unrecht an ihm.

Norwegian

enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also hat auch der herr befohlen, daß, die das evangelium verkündigen, sollen sich vom evangelium nähren.

Norwegian

så har også herren fastsatt for dem som forkynner evangeliet, at de skal leve av evangeliet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Norwegian

kvinnen blev fruktsommelig; og hun sendte bud om det til david og lot si: jeg er fruktsommelig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß christus sollte leiden und der erste sein aus der auferstehung von den toten und verkündigen ein licht dem volk und den heiden.

Norwegian

at messias skulde lide, og at han som den første av de dødes opstandelse skulde forkynne lys for folket og for hedningene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn so oft ihr von diesem brot esset und von diesem kelch trinket, sollt ihr des herrn tod verkündigen, bis daß er kommt.

Norwegian

for så ofte som i eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner i herrens død, inntil han kommer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sprach aber zu ihnen: ich muß auch andern städten das evangelium verkündigen vom reiche gottes; denn dazu bin ich gesandt.

Norwegian

men han sa til dem: også i de andre byer må jeg forkynne evangeliet om guds rike; for dertil er jeg utsendt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den verkündigen wir und vermahnen alle menschen und lehren alle menschen mit aller weisheit, auf daß wir darstellen einen jeglichen menschen vollkommen in christo jesu;

Norwegian

og ham forkynner vi, idet vi formaner hvert menneske og lærer hvert menneske med all visdom for å fremstille hvert menneske fullkomment i kristus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich, liebe brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen worten oder hoher weisheit, euch zu verkündigen die göttliche predigt.

Norwegian

og jeg, da jeg kom til eder, brødre, kom jeg ikke med mesterskap i tale eller i visdom og forkynte eder guds vidnesbyrd;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ahimaaz, der sohn zadoks, sprach: laß mich doch laufen und dem könig verkündigen, daß der herr ihm recht verschafft hat von seiner feinde händen.

Norwegian

akima'as, sadoks sønn, sa til joab: la mig få springe avsted til kongen med det gledelige budskap at herren har hjulpet ham til hans rett mot hans fiender!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man hört ein geschrei der flüchtigen und derer, so entronnen sind aus dem lande babel, auf daß sie verkündigen zu zion die rache des herrn, unsers gottes, die rache seines tempels.

Norwegian

hør! de er flyktet og undkommet fra babels land for å kunngjøre i sion herrens, vår guds hevn, hevnen for hans tempel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalm und lied asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. wir danken dir, gott, wir danken dir und verkündigen deine wunder, daß dein name so nahe ist.

Norwegian

til sangmesteren; "forderv ikke"*; en salme av asaf; en sang. / {* slm 57, 1.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ihr wißt wohl von der predigt, die gott zu den kindern israel gesandt hat, und daß er hat den frieden verkündigen lassen durch jesum christum (welcher ist ein herr über alles),

Norwegian

det ord som han sendte ut til israels barn, idet han i evangeliet forkynte fred ved jesus kristus han er alles herre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, mein gott, groß sind deine wunder und deine gedanken, die du an uns beweisest. dir ist nichts gleich. ich will sie verkündigen und davon sagen; aber sie sind nicht zu zählen.

Norwegian

salig er den mann som setter sin lit til herren og ikke vender sig til overmodige og til dem som bøier av til løgn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und nun verkündige ich euch die gute nachricht.

Norwegian

og nå forteller jeg dere den gode nyheten.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,896,643 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK