Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fick dich, du vertrocknete schlampe!
-faen ta deg, din inntørkete tispe!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sehe aus wie eine vertrocknete pflaume.
jeg ser ut som ei sviske.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wie eine vertrocknete blume, die gegossen werden will.
som en uttørket blomst - som venter på å bli vannet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
weißt du, was die vertrocknete schlampe gemacht hat?
vet du hva den jævla hurpa gjorde eller? - hva da? - ringte faren min og fortalte han hva jeg sa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und es geschah nach etlicher zeit, daß der bach vertrocknete; denn es war kein regen im lande.
men da det var gått en tid, blev bekken uttørret; for det kom ikke regn i landet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ließ einen raben ausfliegen; der flog immer hin und wieder her, bis das gewässer vertrocknete auf erden.
og sendte ut en ravn; den fløi frem og tilbake, inntil vannet var tørket bort av jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sandten ja gegen sie einen einzigen schrei, da waren sie (sogleich) wie das vertrocknete zeug von viehgehegen.
vi sendte over dem et eneste skrik, og de ble som tørt gjerdemateriale!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denn deine hand war tag und nacht schwer auf mir, daß mein saft vertrocknete, wie es im sommer dürre wird. (sela.)
for dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
im sechshundertundersten jahr des alters noahs, am ersten tage des ersten monats vertrocknete das gewässer auf erden. da tat noah das dach von dem kasten und sah, daß der erdboden trocken war.
i det seks hundre og første år, i den første måned, på den første dag i måneden, var vannet tørket bort fra jorden. da tok noah taket av arken; og han så ut, og se, jorden var tørr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"yusuf, du wahrhaftiger! gib uns eine antwort über sieben fette kühe, die von sieben mageren kühen gefressen werden, und über sieben grüne Ähren und (sieben) andere vertrocknete, vielleicht kehre ich zu den menschen zurück, vielleicht wissen sie es dann."
«josef, du sannferdige mann, gi oss beskjed om syv fete kyr som syv magre åt opp, og syv grønne aks og syv tørre, så jeg kan vende tilbake til folkene slik at de forstår.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting