Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anhang auf der folgenden seite
załącznik na następnej stronie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
anhang auf der folgenden seite.
uwaga: załącznik na następnej stronie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nb: anhang auf der folgenden seite
uwaga : załącznik na następnej stronie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 6
Quality:
nb: anhang auf der folgenden seite.
uwaga: załącznik na kolejnej stronie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe anhang auf der folgenden seite
załącznik na następnej stronie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
auf der grundlage der folgenden zwei vorlagen:
na które składają się następujące dwa dokumenty:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nb: anhang 1 auf der folgenden seite.
uwaga: załącznik i na następnej stronie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
klicken sie auf der folgenden seite auf den link
na następnej stronie kliknij link
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 3
Quality:
die anpassung wurde auf der folgenden grundlage vorgenommen.
korektę tę ustalono w sposób następujący.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese sind auf der folgenden website veröentlicht: en rd
gdzie moŻna uzyskaĆ dodatkowe informacje
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bescheinigung wird auf der grundlage der folgenden dokumente ausgestellt:
Świadectwo wydaje się na podstawie następujących dokumentów:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der vollständige wortlaut der mitteilung ist auf der folgenden website veröffentlicht:
pełny tekst komunikatów jest dostępny na stronie:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der folgenden internetseite lassen sich weitere informationen zum Überprüfungsprozess abrufen:
więcej szczegółowych informacji na temat przeglądu można znaleźć na następującej stronie internetowej:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre systemrelevanz wird auf der grundlage mindestens eines der folgenden kriterien bewertet:
znaczenie systemowe oceniane jest na podstawie co najmniej jednego z następujących kryteriów:
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
die studiengruppe der ccmi hat auf der grundlage der folgenden kriterien 19 branchen ausgewählt:
grupa analityczna ccmi wybrała 19 sektorów na podstawie następujących kryteriów:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher beruht die entwicklung der strategie für den atlantischen raum auf der folgenden methodik:
opracowywanie strategii na rzecz obszaru oceanu atlantyckiego opiera się zatem na następującej metodyce:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die in absatz 1 genannten daten werden auf der grundlage der folgenden zeiträume bestimmt:
daty, o których mowa w ust. 1 określa się w oparciu o następujące okresy:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der komplette wortlaut dieser eu-weiten erhebung ist auf der folgenden internetseite abrufbar:
pełen tekst ogólnoeuropejskiego sondażu wśród gospodarstw domowych znajduje się na stronie internetowej:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese bonusse werden ihnen und ihren freunden auf der grundlage der folgenden nutzungsbedingungen erteilt:
bonusy są przydzielane tobie i twojemu przyjacielowi zgodnie z następującymi warunkami:
Last Update: 2013-02-15
Usage Frequency: 3
Quality:
2.2.6.1 die eingereichten vorschläge werden auf der grundlage der folgenden kriterien bewertet:
2.2.6.1 złożone wnioski ocenia się w oparciu o następujące kryteria:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: