Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein verabreichungsweg genügt.
wystarczy jedna droga podania.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
das genügt aber nicht.
nie jest to jednak wystarczające.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
83 nicht mehr genügt;
83 (un/ece);
Last Update: 2017-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sprich: mir genügt gott.
powiedz: "wystarczy mi bóg!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah genügt als sachwalter.
bóg wystarczy jako opiekun!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
niederlande: eine genehmigung genügt
holandia: jedno zezwolenie odpowiada każdemu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- noch festzulegenden haltbarkeitsanforderungen genügt,
- spełnia wymagania, które mają być ustalone, co do konserwacji,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
es genügt den abstammungskriterien gemäß
spełnia kryteria pochodzenia określone w:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das alleine genügt nicht.
lecz to nie wszystko.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
und dein herr genügt als wakil."
zaprawdę, on jest dla was miłosierny!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und die hölle genügt als feuerbrand.
piekło wystarczy jako ogień!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und gott genügt als der, der abrechnet.
a bóg wystarczy jako przyjmujący rachunek!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorschlag genügt somit dem subsidiaritätsprinzip.
w związku z powyższym wniosek jest zgodny z zasadą pomocniczości.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das steuerhaus den folgenden anforderungen genügt:
sterówka spełnia następujące wymagania:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
es genügt der richtlinie 2009/158/eg;
spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/we;
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
dies genügt, um willkürliche entscheidungen zu verhindern.
this suffices to avoid arbitrary decisions.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allah genügt als zeuge zwischen mir und euch.
on wystarczy jako świadek między mną a wami.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das eu-finanzmanagement genügt noch nicht den ansprüchen.
zarządzanie finansami ue nie spełnia jeszcze wszystkich standardów.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a) es artikel 3 der vorliegenden verordnung genügt;
a) spełnia warunki określone w art. 3 niniejszego rozporządzenia;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
das (allein schon) genügt als deutliche sünde.
to już wystarczy jako grzech oczywisty!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: