Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ein verabreichungsweg genügt.
wystarczy jedna droga podania.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das genügt aber nicht.
nie jest to jednak wystarczające.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
83 nicht mehr genügt;
83 (un/ece);
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprich: mir genügt gott.
powiedz: "wystarczy mi bóg!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah genügt als sachwalter.
bóg wystarczy jako opiekun!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niederlande: eine genehmigung genügt
holandia: jedno zezwolenie odpowiada każdemu
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- noch festzulegenden haltbarkeitsanforderungen genügt,
- spełnia wymagania, które mają być ustalone, co do konserwacji,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es genügt den abstammungskriterien gemäß
spełnia kryteria pochodzenia określone w:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber das alleine genügt nicht.
lecz to nie wszystko.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dein herr genügt als wakil."
zaprawdę, on jest dla was miłosierny!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und die hölle genügt als feuerbrand.
piekło wystarczy jako ogień!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und gott genügt als der, der abrechnet.
a bóg wystarczy jako przyjmujący rachunek!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vorschlag genügt somit dem subsidiaritätsprinzip.
w związku z powyższym wniosek jest zgodny z zasadą pomocniczości.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das steuerhaus den folgenden anforderungen genügt:
sterówka spełnia następujące wymagania:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es genügt der richtlinie 2009/158/eg;
spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/we;
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies genügt, um willkürliche entscheidungen zu verhindern.
this suffices to avoid arbitrary decisions.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah genügt als zeuge zwischen mir und euch.
on wystarczy jako świadek między mną a wami.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das eu-finanzmanagement genügt noch nicht den ansprüchen.
zarządzanie finansami ue nie spełnia jeszcze wszystkich standardów.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) es artikel 3 der vorliegenden verordnung genügt;
a) spełnia warunki określone w art. 3 niniejszego rozporządzenia;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das (allein schon) genügt als deutliche sünde.
to już wystarczy jako grzech oczywisty!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: