Results for gliederzug benÖtigt mit 38 stellplÄ... translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

gliederzug benÖtigt mit 38 stellplÄtzen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

1 und 2 der sechsten richtlinie sind mit § 38 abs.

Polish

artykuł 17 ust. 5 oraz art. 19 ust. 1 i 2 szóstej dyrektywy zostały przetransponowane do prawa duńskiego przez art. 38 ust. 1 ustawy z dnia 18 maja 1994 r..

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit 38 kirchenstühlen war die kirche damals die größte in vendsyssel.

Polish

był wówczas największym kościołem w całym vendsyssel.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stellungnahme wird mit 38 gegen 1 stimme bei 5 stimmenthaltungen verabschiedet.

Polish

opinia została przyjęta 38 głosami za, przy 1 głosie przeciw, 5 osób wstrzymało się od głosu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellungnahme am 22. mai 2014 mit 38 stimmen bei 1 gegenstimme und 1 enthaltung angenommen

Polish

opinia przyjĘta 22 maja 2014 r. stosunkiem głosów 38 do 1, 1 osoba wstrzymała się od głosu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellungnahme am 20. september 2006 mit 38 ja-stimmen bei 1 stimmenthaltung angenommen

Polish

opinia przyjĘta 20 września 2006 r. 38 głosami, 1 osoba wstrzymała się od głosu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

qualitativ hochwertige Überwachungsdaten sowie daten über ökotoxikologische und toxikologische auswirkungen werden für die risikobewertungen benötigt, mit deren hilfe neue prioritäre stoffe bestimmt werden.

Polish

do oceny ryzyka w kontekście wyboru nowych substancji priorytetowych potrzebne są wysokiej jakości dane z monitorowania oraz dane dotyczące skutków ekotoksykologicznych i toksykologicznych.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abstimmungsergebnis: mit 38 gegen 30 stimmen bei 4 stimmenthaltungen abgelehnt.

Polish

wynik głosowania: poprawka odrzucona przy 30 głosach za i 38 przeciw; 4 osoby wstrzymały się od głosu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der stellenplan des bürger b e au w ragten sah 2005 insgesamt 51 stellen vor, verglichen mit 38 stellen für 2004.

Polish

plan dla instytucji rzecznika zakúadaú 51 etatów w 2005 r. w porównaniu z 38 etatami w 2004 r.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.4 aus dieser Übersicht muss der schluss gezogen werden, dass die eu eine wirtschaftsstrategie benötigt, mit der ihre position im bereich der schlüsseltechnologien im jahre 2020 und danach gesichert wird.

Polish

5.4 z przeprowadzonej analizy wypływa wniosek, że ue potrzebuje strategii przemysłowej, która zabezpieczyłaby jej pozycję w dziedzinie kluczowych technologii wspomagających w 2020 r. i później.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

christoph lechner spricht sich gegen diesen Änderungsvorschlag aus, der zur abstimmung gestellt und vom plenum mit 38 gegen 76 stimmen bei 8 stimmenthaltungen abgelehnt wird.

Polish

christoph lechner wyraził sprzeciw wobec proponowanej poprawki, która została tym samym poddana pod głosowanie i odrzucona przez zgromadzenie stosunkiem głosów 38 do 76, 8 osób wstrzymało się od głosu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der abstimmung über die gesamte stellungnahme wird diese mehrheitlich mit 38 gegen 1 stimme bei 5 stimmenthaltungen verabschiedet.

Polish

w drodze głosowania opinia została przyjęta większością 38 głosów przy jednym głosie przeciw i 5 głosach wstrzymujących się.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist der auffassung, dass der mittelmeerraum eine makroregionale strategie benötigt, mit deren hilfe die regionen jene probleme angehen können, die mit den gewöhnlich zur verfügung stehenden mitteln von regionen oder ländern allein nicht zufriedenstellend gelöst werden können,

Polish

jest zdania, że region morza Śródziemnego potrzebuje strategii makroregionalnej, która pomoże regionom sprostać wyzwaniom, których nie mogą w zadowalający sposób rozwiązać samodzielnie poszczególne regiony lub państwa zwykłymi środkami;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellungnahme am 23. januar 2008 mit 38 ja-stimmen bei 1 stimmenthaltung ange­nommen

Polish

opinia przyjĘta 23 stycznia 2008 r. 38 głosami za, 1 osoba wstrzymała się od głosu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie die untersuchung gezeigt hat, würde ein durchschnittszoll von 10 % angesichts eines gesamtzollwertes der betroffenen einfuhren von rund 375 millionen eur höchstens mit 38 millionen eur pro jahr für die gesamte gemeinschaft zu buche schlagen.

Polish

jak wykazało dochodzenie, ponieważ ogólna wartość celna przywozu objętego postępowaniem wynosi około 375 mln eur, maksymalny skutek nałożenia średniego cła wynoszącego 10 % wyniósłby 38 mln eur w ujęciu rocznym we wspólnocie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stellungnahme wurde von der vorgenannten fachgruppe am 2. mai 2006 mit 38 stimmen bei 3 stimmenthaltungen angenommen.

Polish

sekcja przyjęła swą opinię przy 38 głosach za i 3 wstrzymujących się 2 maja 2006 r.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rechnungshof kann, um sich alle auskünfte zu beschaffen, die er für die wahrnehmung der aufgaben benötigt, mit denen er durch die verträge und die in umsetzung dieser verträge erlassenen rechtsakte betraut worden ist, auf seinen wunsch zu den prüfungsmaßnahmen hinzugezogen werden, die im rahmen des haushaltsvollzugs durch oder für rechnung eines organs durchgeführt werden.

Polish

w celu uzyskania wszystkich informacji niezbędnych do wykonania zadania powierzonego mu na mocy traktatów i aktów przyjętych na ich podstawie, trybunał obrachunkowy może być obecny, na swój wniosek, przy działaniach kontrolnych przeprowadzanych w ramach wykonania budżetu przez jakąkolwiek instytucję lub w jej imieniu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(213) die untersuchung zeigte, dass die vorbringen in bezug auf die finanziellen auswirkungen eines antidumpingzolls auf bestimmte wirtschaftsbeteiligte, insbesondere den einzelhandel, stark übertrieben waren. einige einzelhändler behaupteten, einen zoll von 10% würde allein dem einzelhandel jährlich zusatzkosten in höhe von 220 millionen eur verursachen. wie die untersuchung gezeigt hat, würde ein durchschnittszoll von 10% angesichts eines gesamtzollwertes der betroffenen einfuhren von rund 375 millionen eur höchstens mit 38 millionen eur pro jahr für die gesamte gemeinschaft zu buche schlagen. außerdem war den fragebogenantworten, die von den beiden einzelhändlern eingingen, zu entnehmen, dass die durchschnittlichen käufe der betroffenen ware weniger als 0,1% des umsatzes dieser einzelhändler entsprachen. ein antidumpingzoll in der genannten höhe würde ihnen mithin nur einen äußerst geringfügigen kostenanstieg verursachen. außerdem würde sich ein teil dieser zusatzkosten auf verschiedene ebenen der zuliefererkette verteilen. das vorbringen dieser einzelhändler wurde daher zurückgewiesen.

Polish

(213) dochodzenie wykazało, że twierdzenia dotyczące finansowego wpływu cła antydumpingowego na poszczególne podmioty, zwłaszcza sektor handlu detalicznego, były zbyt przesadne. niektórzy sprzedawcy detaliczni twierdzili, że cło w wysokości 10% spowodowałoby dodatkowy koszt w wysokości 220 mln eur rocznie dla samego sektora handlu detalicznego. jak wykazało dochodzenie, ponieważ ogólna wartość celna przywozu objętego postępowaniem wynosi około 375 mln eur, maksymalny skutek nałożenia średniego cła wynoszącego 10% wyniósłby 38 mln eur w ujęciu rocznym we wspólnocie. ponadto, opierając się na odpowiedziach na kwestionariusz udzielonych przez sprzedawców detalicznych, średni zakup danego produktu stanowił mniej niż 0,1% obrotów tych sprzedawców. dlatego wpływ cła antydumpingowego w wyżej podanej wysokości przyczyniłby się jedynie do minimalnego wzrostu kosztów ponoszonych przez sprzedawców detalicznych. pewna część tych dodatkowych kosztów zostałaby rozłożona na różne poziomy łańcucha dostaw. w związku z tym odrzucono argument wspomnianych sprzedawców detalicznych.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,727,580,457 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK