Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und worin besteht nun das ergebnis dieses ganzen blutvergießens?
qual é o resultado de toda essa carnificina?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ein ende des blutvergießens im nördlichen kaukasus ist keinesfalls in sicht.
o fim dos massacres na região norte do cáucaso não parece de todo estar à vista.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bewundere herrn cook für seine verurteilung des blutvergießens im kosovo.
admiro o ministro cook pela forma como condenou a chacina no kosovo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
aus diesem grunde ist die lage aussichtslos geworden, und es besteht die mögliche gefahr eines massiven blutvergießens.
por isso, a situação tornou-se desesperada, podendo dar origem a um massacre maciço.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist an der zeit, dass die internationale gemeinschaft geschlossen ein ende des blutvergießens fordert und für eine demokratische zukunft in syrien eintritt.
É chegado o momento de a comunidade internacional falar a uma só voz para exigir o fim do derramamento de sangue e defender abertamente um futuro democrático para a síria.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die geschichte des balkans im allgemeinen und des westlichen balkans im besonderen ist keineswegs nur eine geschichte der kriege, des hasses und des blutvergießens.
a história dos balcãs em geral e dos balcãs ocidentais em particular não se resume a conflitos contínuos, ódio e morticínio.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es steht außer frage, dass jeder hier in diesem plenum ein ende des blutvergießens sehen möchte und eine friedliche lösung für sri lanka anstrebt.
estou certo de que todos, nesta assembleia, querem que se ponha fim ao derramamento de sangue e querem uma solução pacífica para a questão do sri lanka.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
auf der anderen seite nutzt die pkk die ernsten wirtschaftlichen und sozialen probleme der unterentwicklung und der armut, um den kreislauf der gewalt und des blutvergießens mit ihren aktionen in gang zu halten.
por outro lado, o pkk está a aproveitar-se dos graves problemas económicos e sociais do subdesenvolvimento e da pobreza para alimentar com as suas acções o ciclo de violência e carnificina.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sollte der demokratisierungsprozeß aus irgendeinem grund scheitern, dann könnte das gespenst der gewalt und des blutvergießens wieder aufleben, das sich auf andere länder ausbreiten könnte, womit ernste konsequenzen für menschen und finanzen verbunden wären.
se, por qualquer razão, o processo de transição democrática vier a ser perturbado, poderá voltar a aparecer o espectro da violência e do derramamento de sangue, podendo, eventualmente, estender-se a outros países, com consequências humanas e financeiras muito graves.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
für die völkergemeinschaft gibt es kein wichtigeres problem als dieses, nicht nur aufgrund des blutvergießens, das der ungelöste konflikt noch immer verursacht, sondern auch aufgrund des schadens, den er den beziehungen zwischen dem westen und der islamischen welt zufügt.
este é o problema mais importante que se coloca à comunidade internacional, não só pelo derramamento de sangue que continua a provocar, sem solução à vista, mas também devido aos danos que causa nas relações entre o ocidente e o mundo islâmico.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nach jahren des blutvergießens und der kämpfe zwischen verschiedenen ethnischen gruppen, die in einer erfolgreichen militärkampagne zur beendigung der ethnischen säuberung im kosovo gipfelten, startete die europäische union eine konzertierte aktion, um die stabilität wiederherzustellen und eine durchgreifende politische und ökonomische reform in der region herbeizuführen.
depois de um longo período de carnificina e de conflitos interétnicos, que culminaram na vitoriosa campanha militar destinada a pôr cobro à limpeza étnica no kosovo, a união europeia envidou esforços concertados no sentido de repor a estabilidade e levar a cabo uma reforma económica e política total na região.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: