Results for eingefahren translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

eingefahren

Portuguese

retraído

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

auftriebsdämpfer,eingefahren

Portuguese

monta-cargas

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

fahrwerk eingefahren verriegelt

Portuguese

trem em cima e bloqueado

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

2004 muss die ernte eingefahren werden.

Portuguese

precisamos de ver resultados em 2004.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

und dabei ist die winterernte noch nicht eingefahren.

Portuguese

e isso com as colheitas de inverno nos campos...

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

das unternehmen hat hier keineswegs verluste eingefahren, im gegenteil.

Portuguese

a empresa não sofreu nestes países quaisquer prejuízos, bem pelo contrário.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

gasmotoren werden gemäß anhang iii anlage 2 abschnitt 3 eingefahren.

Portuguese

os motores a gás devem ser rodados utilizando o método definido no ponto 3 do apêndice 2 do anexo iii.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

traditionen haben sich eingefahren, gewaltbekämpfung wird aus der verordnung relativ herausgehalten.

Portuguese

entraram as tradições, mas o combate à violência é relativamente posto à margem no regulamento.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

billigfluglinien haben während der letzten krise weniger verluste eingefahren als die netzfluggesellschaften.

Portuguese

as low cost têm perdido menos dinheiro durante a recente crise do que as companhias aéreas tradicionais.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das schlimme ist, dass gerade die großen länder in hohem maße diese defizite eingefahren haben.

Portuguese

pior ainda, são precisamente os países maiores que permitiram a formação destes grandes défices.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

ausgefahrenem fahrwerk oder mit eingefahrenem fahrwerk, wenn dieses in nicht mehr als 7 sekunden eingefahren werden kann,

Portuguese

trem de aterragem descido, excepto se o trem puder ser recolhido em menos de 7 segundos, caso em que pode ser considerado como estando recolhido;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die übrigen motoren werden nicht eingefahren; auf ihre emissionswerte bei null stunden wird jedoch der evolutionskoeffizient angewendet.

Portuguese

os outros motores não serão submetidos ao processo de rodagem, mas as suas emissões às zero horas serão multiplicadas pelo coeficiente de evolução.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ausgefahrenem fahrwerk oder mit eingefahrenem fahrwerk, wenn dieses in nicht mehr als 7 sekunden eingefahren werden kann,

Portuguese

trem de aterragem descido, excepto se puder ser recolhido em menos de sete segundos, caso em que pode ser considerado como estando recolhido;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die reifen sollten vor der prüfung „eingefahren“ sein, um materialansammlungen oder prägereste an der lauffläche zu entfernen.

Portuguese

os pneumáticos devem ser «rodados» antes do ensaio, a fim de remover pequenas escórias de fabrico ou outras características do padrão do pneumático resultantes do processo de moldagem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

heute, kurz vor der jahrtausendwende, kann die ernte eingefahren werden für das, was 1997 beim beschäftigungsgipfel von luxemburg gesät wurde.

Portuguese

hoje, às vésperas da passagem do milénio, é possível fazer a colheita do que se semeou na cimeira do luxemburgo sobre o emprego, em 1997.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

der zur feststellung der Übereinstimmung der fertigung befugte technische dienst führt diese prüfungen an motoren durch, die gemäß den angaben des herstellers teilweise oder vollständig eingefahren sind.

Portuguese

o serviço técnico responsável pela verificação da conformidade da produção efectuará os ensaios em motores que tenham sido parcial ou totalmente rodados, de acordo com as especificações do fabricante.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verabschiedung der liste der bereiche, in denen eine „rasche ernte“ eingefahren werden kann, um sofortmaßnahmen einleiten zu können.

Portuguese

elaborar a lista dos casos de fácil aproveitamento sobre os quais há que agir de imediato.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das ist ebenfalls ein ergebnis, das zum ersten mal eingefahren werden konnte, nämlich daß wir in einem vermittlungsverfahren einen betrag erzielt haben, der über dem von der kommission vorgeschlagenen ansatz liegt.

Portuguese

este é também um resultado que pôde ser alcançado pela primeira vez, ou seja, o facto de termos conseguido, num processo de conciliação, uma verba superior à proposta pela comissão.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

mindestens zwei verkaufte große abhängige gesellschaften (hsw-blechwalzwerk gmbh und hsw-qualitätsstahlwerk) haben gewinne eingefahren und wurden mit gewinn verkauft.

Portuguese

pelo menos duas grandes filiais (hsw-walcownia blach sp. z o.o. e hsw-huta stali jakosciowych) eram rentáveis e foram vendidas com lucro.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es steht keine einzige epoche machende entscheidung an, aber die ernte des österreichischen vorsitzes wird — soweit sie nicht schon eingefahren ist — knapp vor dem scheunentor stehen.

Portuguese

não há nenhuma decisão histórica sobre a mesa; em vez disso, os frutos da presidência austríaca – na medida em que não foram ainda colhidos – estarão mesmo à porta do celeiro.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,748,369,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK