Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir müssen die mörderischen ideologien neutralisieren, die terroristen hervorbringen.
temos de desactivar as ideologias assassinas que fabricam terroristas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mit ihrer mörderischen kampagne hat sie ihre lage um keinen deut verbessert.
a sua campanha criminosa não melhorou minimamente a situação dessa população.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
diesem mörderischen wahnsinn kann nur unter zwang einhalt geboten werden.
essa loucura assassina só terá fim se for obrigada a isso.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nur so können wir der mörderischen konkurrenz auf fiskalischer ebene einhalt gebieten.
só assim poderemos pôr termo à feroz concorrência no plano fiscal.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es sieht aus, als bekämen sie mehr, als sie für ihre mörderischen zwecke wünschen.
É como se estivessem a conseguir mais do que querem para os seus propósitos assassinos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in anbetracht der mörderischen terroranschläge bekundet der europäische rat seine uneingeschränkte solidarität mit dem amerikanischen volk.
o conselho europeu está inteiramente solidário com o povo americano face aos atentados terroristas assassinos.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die uno-erklärung, die wir heute feiern, war die folge eines mörderischen krieges.
a declaração da onu, que hoje celebramos, foi consequência de uma guerra sangrenta.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
weh der mörderischen stadt, die voll lügen und räuberei ist und von ihrem rauben nicht lassen will!
ai da cidade ensangüentada! ela está toda cheia de mentiras e de rapina! da presa não há fim!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außer den juden waren auch andere volksgruppen wie zigeuner und slawen den mörderischen auswirkungen dieses rassismus ausgesetzt.
a par dos judeus, também outros povos, como os romanichéis e os eslavos, foram expostos aos efeitos assassinos deste racismo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die europäische union verurteilt die mörderischen attentate im gazastreifen und spricht der israelischen regierung und den familien der opfer ihre anteilnahme aus.
a união europeia condena os mortíferos atentados de gaza e apresenta as suas condolências ao governo de israel e às famílias das vítimas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichzeitig würde europa damit den mörderischen kräften des alten saddam-regimes und den so genannten dschihadisten antworten.
isso constituiria simultaneamente a resposta europeia às forças assassinas do antigo regime de saddam e aos chamados' jihadistas?.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
heute überwinden das volk und die bürger im baskenland und ganz spanien ihre furcht und geben eine friedliche antwort auf die hetzjagd des mörderischen terrorismus.
hoje existe no país basco e no resto da espanha uma reacção popular, cívica e pacífica, que, vencendo o medo, se insurge contra a opressão do terrorismo assassino.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
für die mörderischen anschläge kann es keine entschuldigung geben, weder die provokationen durch den hebräischen staat noch das wohlwollen von onkel sam gegenüber israel.
nada pode desculpar os atentados mortíferos, nem mesmo as provocações do estado hebraico ou a vigilância do « tio sam » relativamente ao estado de israel.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die unschuldigen opfer eines solchen mörderischen wahnsinns, für den es keinen rechtfertigungsgrund gibt, sind hauptsächlich frauen und kinder, aber auch ältere menschen.
são sobretudo as mulheres, as crianças e os velhos as vítimas inocentes desta tremenda carnificina que causa alguma pode justificar.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
was letztere unter krisen versteht, hat sie durch ihre mitwirkung an der auflösung jugoslawiens, insbesondere aber durch ihren barbarischen und mörderischen angriff auf das jugoslawische volk bewiesen.
o entendimento que a união europeia tem das crises mostrou-o com a sua participação no desmembramento da jugoslávia e, de um modo especial, com a agressão bárbara e assassina contra o povo jugoslavo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es wird interessant sein festzustellen, ob präsident abbas den willen bzw. die fähigkeit besitzt, den mörderischen aktivitäten der verschiedenen terroristischen organisationen innerhalb seines wirkungskreises einhalt zu gebieten.
terei interesse em verificar se o presidente abbas terá a vontade, ou a capacidade, de reduzir as actividades assassinas das diferentes organizações terroristas neste domínio.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die europäische union verurteilt diese mörderische gewalt.
a união europeia condena tais graves actos de violência mortífera.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: