Results for vergleichsvereinbarung translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

vergleichsvereinbarung

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

das unternehmen kann aber immer noch eine vergleichsvereinbarung mit den gläubigern unterzeichnen und dadurch das insolvenzverfahren abwenden.

Portuguese

contudo, existe ainda a possibilidade de assinar uma concordata com os seus credores, o que lhe permita evitar o processo de liquidação.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die polnischen behörden teilten der kommission mit, hcm habe nach einleitung des verfahrens erfolgreich die vergleichsvereinbarung mit den gläubigern geschlossen.

Portuguese

as autoridades polacas informaram a comissão de que a hcm concluíra com sucesso a concordata após o início do procedimento.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem hatte die kommission zweifel daran, dass die vergleichsvereinbarung mit den gläubigern keine elemente einer staatlichen beihilfe beinhaltete.

Portuguese

acresce que a comissão levantou dúvidas quanto à possibilidade de a concordata conter elementos de auxílio estatal.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vergleichsvereinbarung mit den gläubigern sieht in erster linie vor, dass die rückzahlung der privaten und öffentlichen forderungen für einige jahre ausgesetzt wird.

Portuguese

a concordata prevê essencialmente a possibilidade de protelar o reembolso de dívidas públicas e privadas durante vários anos.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vergleichsvereinbarung mit den gläubigern stellt nach auffassung der kommission keine staatliche beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag dar.

Portuguese

no que se refere à concordata, a comissão conclui que a medida não constitui um auxílio estatal, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do tratado ce.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(47) kern der vergleichsvereinbarung war die Übernahme der umts-verbindlichkeiten des mobilcom-konzerns durch france télécom.

Portuguese

(47) o elemento central deste acordo é a assunção pela france télécom dos compromissos umts do grupo mobilcom.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die umstrukturierungspläne tatsächlich zur wiederherstellung der langfristigen rentabilität führen würden, da die umstrukturierung hauptsächlich finanzieller art war und sich in erster linie auf eine vergleichsvereinbarung mit den gläubigern stützte, die zum zeitpunkt der verfahrenseinleitung noch nicht unterzeichnet war.

Portuguese

o plano de reestruturação permitiria o restabelecimento da viabilidade económica a longo prazo do beneficiário, já que a reestruturação tinha sido basicamente financeira e assentou essencialmente numa concordata que não tinha sido assinada quando foi dado início ao procedimento.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- dass die umstrukturierungspläne zur wiederherstellung der langfristigen rentabilität des begünstigten führen werden, da die umstrukturierung vor allem in einer finanziellen umstrukturierung besteht und in erster linie auf einer vergleichsvereinbarung beruht, die noch nicht unterzeichnet wurde.

Portuguese

- os planos de reestruturação permitam restabelecer uma viabilidade a longo prazo do beneficiário, uma vez que a reestruturação diz principalmente respeito à reestruturação financeira e que consiste essencialmente numa concordata que não foi ainda assinada.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(145) für die kommission ist damit ausreichend erwiesen, dass spätestens im november 2002 ein schlüssiges konzept zur sanierung des unternehmens vorlag, das nicht nur grundlage für die kreditentscheidung des kfw-konsortiums war, sondern auch die basis für die im november eingeleiteten maßnahmen zur reorganisation des service-provider-bereichs bildete. dem steht auch nicht entgegen, dass die endgültige zustimmung von france télécom zum "mc settlement agreement" zu dem zeitpunkt noch nicht vorlag. wäre die vergleichsvereinbarung gar nicht wirksam geworden, hätte mobilcom ohnehin insolvenz anmelden müssen. die beurteilung der sanierungsfähigkeit beruhte von vornherein auf der prämisse, dass eine weitreichende entschuldung erreicht werden kann und setzte somit dem abschluss einer wirksamen vereinbarung voraus. mobilcom selbst hat folgerichtig mit der umsetzung der maßnahmen unverzüglich begonnen und nicht die abschließende genehmigung der hauptversammlung von france télécom abgewartet.

Portuguese

(145) em consequência, a comissão considera que está suficientemente demonstrada a existência de uma estratégia de saneamento da empresa o mais tardar em novembro de 2002, que serviu de base não só para a decisão de concessão de um empréstimo pelo consórcio kfw, como igualmente à reorganização do sector da prestação de serviços. esta conclusão não é de forma alguma invalidada pelo facto de, nessa altura, a france télécom não ter ainda aprovado definitivamente o mc settlement agreement. se o acordo de credores não tivesse produzido efeitos, a mobilcom teria de qualquer modo tido de abrir o processo de falência. a apreciação das capacidades de reorganização baseava-se, à partida, na condição de ser possível reembolsar um montante considerável das dívidas e partia, portanto, do princípio de que seria concluído um acordo efectivo. consequentemente, a mobilcom iniciou imediatamente com a aplicação das medidas, não tendo esperado pela aprovação final da assembleia geral da france télécom.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,959,062 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK