Results for befugt translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

befugt

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

jede aufsichtsbehörde ist befugt,

Romanian

fiecare autoritate de supraveghere este abilitată:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zuständigen behörden sind befugt,

Romanian

respectivele autorităţi competente sunt abilitate:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

absatz 3 und artikel 112 befugt ist.

Romanian

(3) fiecare stat membru dispune de un vot.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die esma wird befugt, dazu leitlinien auszuarbeiten.

Romanian

esma este împuternicită să elaboreze orientări în acest domeniu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ezb und die nationalen zentralbanken sind befugt,

Romanian

bce şi băncile centrale n a ţ i o nale pot:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zuständigen behörden der mitgliedstaaten sind dazu befugt,

Romanian

autoritățile competente ale statelor membre sunt investite cu următoarele competențe:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

abs. 1 satz 1 vwvfg befugt, den rückforderungsbescheid zurückzunehmen.

Romanian

în temeiul articolului 48 alineatul 1 prima teză din vwvfg, de competența de a reveni asupra deciziei de rambursare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie allein ist befugt, die ausgabe des euro zu genehmigen.

Romanian

aceasta este singura abilitată să autorizeze emisiunea de monedă euro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die betreffenden bediensteten sind befugt, kopien der unterlagen anzufertigen.

Romanian

funcţionarii în cauză sunt autorizaţi facă copii ale documentaţiei menţionate.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zu diesem zweck sind die beauftragten bediensteten der kommission befugt,

Romanian

În acest scop, funcționarii autorizați de comisie sunt împuterniciți să:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

i) befugt sind, die gesellschaft gerichtlich und aussergerichtlich zu vertreten,

Romanian

(i) au competenţa de a angaja societatea faţă de terţi şi de a o reprezenta în justiţie;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

die europäische staatsanwaltschaft wird befugt sein, ermittlungsmaßnahmen zu beantragen oder anzuordnen.

Romanian

parchetul european va putea să solicite sau să ordone măsuri operative.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der verwaltungsrat ist befugt, in folgenden fällen eine mitgliedschaft zu beenden:

Romanian

consiliul guvernatorilor are competența de a revoca calitatea de membru în următoarele cazuri:

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der verwaltungsrat ist befugt, in folgenden fällen einen beobachterstatus zu beenden:

Romanian

consiliul guvernatorilor are competența de a revoca calitatea de observator a unui observator în următoarele cazuri:

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das europäische parlament ist in bestimmten legislativbereichen befugt, seine zustimmung zu erteilen.

Romanian

parlamentul european poate solicitat să îşi dea avizul conform, în anumite domenii legislative.acesta este un drept de veto pe care parlamentul îl poate exercita, în special în cazul ratificării unor acorduri negociate de către uniunea europeană.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1 zur aufnahme eines wirkstoffs in diesen anhang befugt. gemäß art. 6 abs.

Romanian

comisia comunităților europene, asistată de comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, este abilitată, în temeiul alineatului (1) al acestui articol, să înscrie substanța activă în anexa menționată.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die beschwerdestellen sollten befugt sein, die verfügbaren informationen anzufordern, die das gerek veröffentlicht hat.

Romanian

de asemenea, organismele de soluționare a căilor de atac ar trebui să aibă dreptul de a solicita informațiile disponibile publicate de oarec.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

36) der verträge befugt, vertragsverletzungsverfahren wegen nichtumsetzung des rahmenbeschlusses gegen mitgliedsstaaten einzuleiten.

Romanian

36 la tratate, comisia poate iniția acțiuni în constatarea neîndeplinirii obligațiilor împotriva statelor membre pentru netranspunerea deciziei-cadru.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) jedes organ ist befugt, interne durchführungsbestimmungen für diese verordnung zu erlassen.

Romanian

1. fiecare instituţie poate adopta norme interne de aplicare a prezentului regulament.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

instandsetzungs-, umbau-, instandhaltungs- und wartungsarbeiten nur von eigens hierzu befugten arbeitnehmern durchgeführt werden.

Romanian

lucrările de reparaţii, transformare sau întreţinere sunt efectuate numai de către lucrătorii cu atribuţii în acest sens.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,952,621 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK