Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jede aufsichtsbehörde ist befugt,
fiecare autoritate de supraveghere este abilitată:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die zuständigen behörden sind befugt,
respectivele autorităţi competente sunt abilitate:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
absatz 3 und artikel 112 befugt ist.
(3) fiecare stat membru dispune de un vot.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die esma wird befugt, dazu leitlinien auszuarbeiten.
esma este împuternicită să elaboreze orientări în acest domeniu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die ezb und die nationalen zentralbanken sind befugt,
bce şi băncile centrale n a ţ i o nale pot:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die zuständigen behörden der mitgliedstaaten sind dazu befugt,
autoritățile competente ale statelor membre sunt investite cu următoarele competențe:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abs. 1 satz 1 vwvfg befugt, den rückforderungsbescheid zurückzunehmen.
în temeiul articolului 48 alineatul 1 prima teză din vwvfg, de competența de a reveni asupra deciziei de rambursare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie allein ist befugt, die ausgabe des euro zu genehmigen.
aceasta este singura abilitată să autorizeze emisiunea de monedă euro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die betreffenden bediensteten sind befugt, kopien der unterlagen anzufertigen.
funcţionarii în cauză sunt autorizaţi facă copii ale documentaţiei menţionate.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu diesem zweck sind die beauftragten bediensteten der kommission befugt,
În acest scop, funcționarii autorizați de comisie sunt împuterniciți să:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i) befugt sind, die gesellschaft gerichtlich und aussergerichtlich zu vertreten,
(i) au competenţa de a angaja societatea faţă de terţi şi de a o reprezenta în justiţie;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die europäische staatsanwaltschaft wird befugt sein, ermittlungsmaßnahmen zu beantragen oder anzuordnen.
parchetul european va putea să solicite sau să ordone măsuri operative.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der verwaltungsrat ist befugt, in folgenden fällen eine mitgliedschaft zu beenden:
consiliul guvernatorilor are competența de a revoca calitatea de membru în următoarele cazuri:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der verwaltungsrat ist befugt, in folgenden fällen einen beobachterstatus zu beenden:
consiliul guvernatorilor are competența de a revoca calitatea de observator a unui observator în următoarele cazuri:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das europäische parlament ist in bestimmten legislativbereichen befugt, seine zustimmung zu erteilen.
parlamentul european poate solicitat să îşi dea avizul conform, în anumite domenii legislative.acesta este un drept de veto pe care parlamentul îl poate exercita, în special în cazul ratificării unor acorduri negociate de către uniunea europeană.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1 zur aufnahme eines wirkstoffs in diesen anhang befugt. gemäß art. 6 abs.
comisia comunităților europene, asistată de comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, este abilitată, în temeiul alineatului (1) al acestui articol, să înscrie substanța activă în anexa menționată.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die beschwerdestellen sollten befugt sein, die verfügbaren informationen anzufordern, die das gerek veröffentlicht hat.
de asemenea, organismele de soluționare a căilor de atac ar trebui să aibă dreptul de a solicita informațiile disponibile publicate de oarec.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
36) der verträge befugt, vertragsverletzungsverfahren wegen nichtumsetzung des rahmenbeschlusses gegen mitgliedsstaaten einzuleiten.
36 la tratate, comisia poate iniția acțiuni în constatarea neîndeplinirii obligațiilor împotriva statelor membre pentru netranspunerea deciziei-cadru.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) jedes organ ist befugt, interne durchführungsbestimmungen für diese verordnung zu erlassen.
1. fiecare instituţie poate adopta norme interne de aplicare a prezentului regulament.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
instandsetzungs-, umbau-, instandhaltungs- und wartungsarbeiten nur von eigens hierzu befugten arbeitnehmern durchgeführt werden.
lucrările de reparaţii, transformare sau întreţinere sunt efectuate numai de către lucrătorii cu atribuţii în acest sens.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: