From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herbeiführen
veroorzaken
Last Update: 2013-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und eine Änderung läßt sich darin nicht herbeiführen.
И изменить этого нельзя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
möge allah den sieg oder sonst ein ereignis herbeiführen.
А ведь может случиться так, что Аллах дарует от Себя [верующим] победу или даст какое-либо повеление.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verschlucken kein erbrechen herbeiführen außer bei ausdrücklicher anweisung durch medizinisches personal.
При проглатывании Не вызывать рвоту без явного укказания медицинского персонала.
Last Update: 2013-02-17
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
wir glauben, dass ein freies und offenes internet eine bessere welt herbeiführen kann.
Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir glauben, dass diese mehr kreativität, mehr innovationen und offenere gesellschaften herbeiführen werden.
Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie hatte gehofft, diese zusammenkunft würde in seiner und ihrer lage eine Änderung herbeiführen und ihr rettung bringen.
Она надеялась, что это свидание изменит их положение и спасет ее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
möge allah den sieg oder sonst ein ereignis herbeiführen. dann werden sie bereuen, was sie in ihren herzen verbargen.
(Как знать), Аллах, быть может, даст победу Иль повелит чему-нибудь произойти, - Тогда раскаются они В том, что укрыли в своих душах.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah wird jedoch entweder den sieg oder von sich aus eine entscheidung herbeiführen, so werden sie bereuen aufgrund dessen, was sie bei sich verheimlicht haben.
(Как знать), Аллах, быть может, даст победу Иль повелит чему-нибудь произойти, - Тогда раскаются они В том, что укрыли в своих душах.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es waren auch falsche propheten unter dem volk, wie auch unter euch sein werden falsche lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche sekten und verleugnen den herrn, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle verdammnis.
Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als sie wieder diese ruhigen handbewegungen sah und diese durchdringende, kindlich hohe, spöttische stimme hörte, da verschwand ihr früheres mitleid vor dem widerwillen gegen ihn; jetzt fürchtete sie sich nur vor ihm; aber sie wollte um jeden preis eine klärung ihrer lage herbeiführen.
Когда она увидала опять эти спокойные жесты, услыхала этот пронзительный, детский и насмешливый голос, отвращение к нему уничтожило в ней прежнюю жалость, и она только боялась, но во что бы то ни стало хотела уяснить свое положение.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: