Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
würde mich freuen
было бы неплохо
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde mich so sehr darüber freuen!
Я бы так рада была!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Über einen anruf von ihnen würde ich mich freuen.
Я был бы рад, если бы вы мне позвонили.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sollten sie eine bessere formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wie würde ich mich freuen, auf diese menschenmenge unter den fenstern hinabzublicken!
Как бы я радовалась, глядя на эту толпу под окнами!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich dachte, er würde mich lieben.
Я думала, он меня любит.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde mich gerne mit euch über etwas unterhalten.
Мне хотелось бы кое о чём с вами поговорить.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde mich dann wahrlich in deutlichem irrtum befinden.
В таком случае и я окажусь в явном заблуждении.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde mich und dich nicht mit meiner eifersucht quälen ...
Я бы не мучалась и тебя не мучала бы своею ревностью...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»ich würde mich sehr freuen, wenn sie hinkämen. ich möchte sie so gern auf einem balle sehen.«
-- Я очень рада буду, если вы поедете -- Я бы так хотела вас видеть на бале.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
falls sie eine bessere formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich will mich freuen des herrn und fröhlich sein in gott, meinem heil.
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселитьсяо Боге спасения моего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein schöpfer dahinraffen.
потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»ich würde mich nicht gewundert haben, wenn sie gewünscht hätten, mit mir nicht zusammenzutreffen.
-- Я бы не удивилась, если бы вы и не хотели встретиться со мною.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es würde mich wundern, wenn sie jemals daran gedacht hätte, eines tages deren schicksal teilen zu müssen.
Однажды я спросил её, откуда она взяла идею использования своего аккаунта в twitter как таймера для документирования бедственного положения журналистов.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde mich wahrscheinlich überlegen fühlen und etwas sagen wie "es muss für dich damals so schwierig gewesen sein!".
Возможно, я буду чувствовать превосходство и скажу что-то вроде: “А слабо тебе тогда было!”
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und hätte ich kenntnis über das verborgene gehabt, gewiß hätte ich mir vom guten viel angeeignet, und schlechtes würde mich nicht treffen!
В моей власти только то, что захочет Аллах. Если бы я знал сокровенное, как вы думаете, я бы умножил всё доброе в себе и не подвергался бы дурному, избегая всего, что его вызывает.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will fröhlich sein über jerusalem und mich freuen über mein volk; und soll nicht mehr darin gehört werden die stimme des weinens noch die stimme des klagens.
И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моем; и не услышится в нем более голос плача и голос вопля.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es würde mich nur interessieren, kitty zu sehen und ihr zu zeigen, wie ich jetzt alle und alles verachte, wie gleichgültig mir jetzt alles ist.‹
Интересно было бы только видеть Кити и показать ей, как я всех и все презираю, как мне все равно теперь".
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du kannst dir gar nicht vorstellen, wie ich mich freue!« sagte sie, indem sie bald ihr gesicht gegen das gesicht dollys drückte und sie küßte, bald sich wieder zurückbog und sie betrachtete.
Ты не можешь представить себе мою радость!-- говорила она, то прижимаясь лицом к Долли и целуя ее, то отстраняясь и с улыбкой оглядывая ее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: