Results for verschont translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

verschont

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.

Serbian

jer kad bog rodjenih grana ne poštede, da i tebe kako ne nepoštedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;

Serbian

zgrešismo i nepokorni bismo; ti ne praštaš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich rufe aber gott an zum zeugen auf meine seele, daß ich euch verschont habe in dem, daß ich nicht wieder gen korinth gekommen bin.

Serbian

a ja za svedoka boga prizivam na svoju dušu da štedeæi vas ne dodjoh više u korint.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ihre schützen werden nicht schießen, und ihre geharnischten werden sich nicht wehren können. so verschont nun ihre junge mannschaft nicht, verbannet all ihr heer,

Serbian

strelac neka nateže luk na strelca i na onog koji se ponosi svojim oklopom, i ne žalite mladiæa njegovih, potrite mu svu vojsku,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn gott hat die engel, die gesündigt haben, nicht verschont, sondern hat sie mit ketten der finsternis zur hölle verstoßen und übergeben, daß sie zum gericht behalten werden;

Serbian

jer kad bog ne poštede andjela koji sagrešiše, nego ih metnu u okove mraka paklenog, i predade da se èuvaju za sud;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und nach dem allem, was über uns gekommen ist um unsrer bösen werke großer schuld willen, hast du, unser gott, unsre missetat verschont und hast uns eine errettung gegeben, wie es da steht.

Serbian

i posle svega što dodje na nas za zla dela naša i za veliku krivicu našu, jer si nas, bože naš, pokarao manje nego što gresi naši zaslužuju, i dao si nam ostatak ovakav,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der könig verschonte mephiboseth, den sohn jonathans, des sohnes sauls, um des eides willen des herrn, der zwischen ihnen war, zwischen david und jonathan, dem sohn sauls.

Serbian

ali car poštede mefivosteja sina jonatana sina saulovog radi zakletve gospodnje, koja bi medju njima, medju davidom i jonatanom sinom saulovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,206,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK