Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.
jer kad bog rodjenih grana ne potede, da i tebe kako ne nepotedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;
zgreismo i nepokorni bismo; ti ne prata.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich rufe aber gott an zum zeugen auf meine seele, daß ich euch verschont habe in dem, daß ich nicht wieder gen korinth gekommen bin.
a ja za svedoka boga prizivam na svoju duu da tedeæi vas ne dodjoh vie u korint.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn ihre schützen werden nicht schießen, und ihre geharnischten werden sich nicht wehren können. so verschont nun ihre junge mannschaft nicht, verbannet all ihr heer,
strelac neka natee luk na strelca i na onog koji se ponosi svojim oklopom, i ne alite mladiæa njegovih, potrite mu svu vojsku,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn gott hat die engel, die gesündigt haben, nicht verschont, sondern hat sie mit ketten der finsternis zur hölle verstoßen und übergeben, daß sie zum gericht behalten werden;
jer kad bog ne potede andjela koji sagreie, nego ih metnu u okove mraka paklenog, i predade da se èuvaju za sud;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und nach dem allem, was über uns gekommen ist um unsrer bösen werke großer schuld willen, hast du, unser gott, unsre missetat verschont und hast uns eine errettung gegeben, wie es da steht.
i posle svega to dodje na nas za zla dela naa i za veliku krivicu nau, jer si nas, boe na, pokarao manje nego to gresi nai zasluuju, i dao si nam ostatak ovakav,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber der könig verschonte mephiboseth, den sohn jonathans, des sohnes sauls, um des eides willen des herrn, der zwischen ihnen war, zwischen david und jonathan, dem sohn sauls.
ali car potede mefivosteja sina jonatana sina saulovog radi zakletve gospodnje, koja bi medju njima, medju davidom i jonatanom sinom saulovim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: