Results for muskelfleisch translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

muskelfleisch

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

a) muskelstreifen aus parallel zur mittelgräte abgelöstem muskelfleisch,

Slovak

a) pozdĺžne pásy svalov odobraté zo svaloviny paralelnej s chrbticou;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

oberschenkel : femur ( oberschenkelknochen ) einschließlich anhaftendem muskelfleisch .

Slovak

horné stehno: stehnová kosť s okolitým svalstvom.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gewebeart teilstück des analysierten erzeugnisses, z. b. fettgewebe oder muskelfleisch.

Slovak

Štádium uvedenia na trh miesto, kde bol výrobok (vzorka) odobratý.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei truthahnflügeln können humerus bzw . radius/ulna einschließlich anhaftendem muskelfleisch separat angeboten werden .

Slovak

hrot krídla vrátane karpálnych kostí sa môže, ale nemusí odstrániť.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das pökeln dient dazu, dem muskelfleisch salz zuzusetzen, um dem schinken wasser zu entziehen und die einwandfreie konservierung zu fördern.

Slovak

Úlohou solenia je pridať soľ do svaloviny, aby sa zlepšila následná dehydratácia šunky a dosiahla sa dokonalá konzervácia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die keulen werden nun zum abhängen unter natürlichen umweltbedingungen gelagert. in dieser phase wird dem schinken langsam und schrittweise wasser entzogen und das salz gleichmäßig im muskelfleisch verteilt.

Slovak

Časti prechádzajú do etapy odležania, ktorá sa realizuje v prirodzenom prostredí spôsobom zabezpečujúcim pomalú a postupnú dehydratáciu šunky, čo umožní rovnomerné rozloženie soli v svalovine.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wird das muskelfleisch jedoch roh eingedost, so darf die konserve keine schnitzel enthalten. zur vollständigen füllung des behältnisses dürfen jedoch gegebenenfalls fischfleischstücke hinzugefügt werden;

Slovak

ak je však svalovina konzervovaná v surovom stave, prítomnosť kúskov je zakázaná; úlomky mäsa je možné dodať na doplnenie hmotnosti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

d) brust: brustbein und beidseitige rippen oder teile davon, einschließlich anhaftendem muskelfleisch, angeboten als ganze brust oder als brusthälfte.

Slovak

d) prsia s kosťou: hrudná kosť a rebrá na oboch stranách hrudnej kosti, alebo ich časť, s okolitým svalstvom. prsia môžu byť v celku alebo rozdelené na dve rovnaké časti;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

g) oberschenkel: femur (oberschenkelknochen) einschließlich anhaftendem muskelfleisch. die beiden schnitte werden an den gelenken angesetzt.

Slovak

g) horné stehno: stehnová kosť s okolitým svalstvom. dva diely sa vytvoria oddelením v kĺboch;.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

flügel : humerus ( oberarm ), radius ( speiche ) und ulan ( elle ) einschließlich anhaftendem muskelfleisch .

Slovak

krídlo: ramenná, vretenná a lakťová kosť s okolitým svalstvom.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

schenkel : femus ( oberschenkelknochen ), tibia ( schienbein ) und fibula ( wadenbein ) einschließlich anhaftendem muskelfleisch .

Slovak

stehno: stehnová kosť, holenná kosť a lýtková kosť s okolitým svalstvom.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3. "ganze flügel, auch ohne flügelspitzen" im sinne der unterpositionen 0207 39 15, 0207 39 35, 0207 39 65, 0207 41 21, 0207 42 21 und 0207 43 31: teile von gefluegel, bestehend aus humerus (oberarm), radius (speiche) und ulna (elle), einschließlich anhaftendem muskelfleisch. die entfernung der flügelspitze, einschließlich karpal-(mittelhand-)knochen, ist fakultativ. die schnitte werden an den gelenken angesetzt;

Slovak

3.%quot%celé krídla, tiež bez špičiek%quot% na účely podpoložiek 0207 39 15, 0207 39 35, 0207 39 65, 0207 41 21, 0207 42 21, 0207 43 31: hydinové kusy pozostávajúce z ramennej kosti, vretennej kosti a lakťovej kosti spolu s okolitým svalstvom. Špičky obsahujúce karpálne kosti môžu, ale nemusia byť odstránené. rezy sa robia v kĺbe;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,157,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK