Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im auge zu behalten
države, ki jih je treba spremljati
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
entzündung im auge
vnetje v očesu,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
blutungen im auge.
zvečan tlak v očesu, krvavitev v očesu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichzeitig gilt es, folgende einzelziele im auge zu behalten:
istočasno je treba upoštevati naslednje posebne cilje:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das öffentliche beschaffungswesen muss fortlaufend im auge behalten werden.
slednja zahtevajo nenehno pozornost.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allergische reaktion im auge
alergijska reakcija v očesu,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
erhöhter druck im auge.
zvišan očesni tlak.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
gelegentlich: fremdkörper im auge
občasni: tujek v očesu
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
potenzielle Überschneidungen mit privatwirtschaftlichen dienstleistern sollten im auge behalten werden.
morebitna prekrivanja s ponudniki storitev iz zasebnega sektorja bi bilo treba spremljati.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der hohe schuldenstand des privaten sektors muss weiterhin im auge behalten werden.
visoka stopnja zasebnega dolga še vedno zahteva pozornost.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher sollten wir die vorgeschlagene arbeitszeitrichtlinie genau im auge behalten. (...)
v socialnem sistemu je treba razvijati izobraževanje ter spodbujati in podpirati prilagodljivost. (…)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
behalten sie die kanÜle im auge
iglo držite v višini oči
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird die situation im auge behalten und gegebenenfalls angemessene vorschläge unterbreiten.
komisija bo spremljala razmere in po potrebi podala ustrezne predloge.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
natürlich müssen sinn und zweck der auferlegten verpflichtungen dabei im auge behalten werden.
jasno je, da je treba pri tem upoštevati cilje in namen uvedenih obveznosti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
damit kann der ausschuss bei flexibler behandlung beider sektoren das gesamtbild im auge behalten.
ta pristop omogoča prilagodljivost glede na zadevni sektor, hkrati pa ima odbor pregled nad obema področjema.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die finanzielle nachhaltigkeit der pflege muss auch über diesen zeitrahmen hinaus im auge behalten werden.
finančni vzdržnosti dolgotrajne oskrbe pa bo treba nameniti pozornost tudi po tem obdobju.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die schnell wechselnden standards und instrumente und ihre interoperabilität müssen ständig im auge behalten werden.
hitro se spreminjajoči standardi in orodja ter njihova interoperabilnost zahtevajo stalno in posebno pozornost.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei solchen eingriffen sollte die förderung der ressourceneffizienz immer als wesentliches ziel im auge behalten werden.
pri takšnih posegih bi moralo biti spodbujanje učinkovitosti virov vedno ključni cilj.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
behalten sie die kinder beim spielen im auge.
opazujte otroka med igro
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
blutung im auge, veränderung der augenfarbe, augenablagerungen
kri v očesu, obarvanje očesa, odložki v očesu
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: