Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
filinis währleisten, einhergehen.
andriessen opino que no hay motivo para llegar a una referencia comunitaria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herzanfällen) einhergehen würde.
su médico le indicará la pauta posológica adecuada para evitar que la concentración de
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dies kann mit fieber einhergehen.
puede acompañarse de fiebre.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
bekämpfung der arbeitslosigkeit einhergehen soll.
lucha contra el paro nos protegidos y menos competitivos, en parti cular a los jóvenes recién venidos al mercado del empleo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
produktivitätssteigerung einhergehen ) führen ebenfalls
produktivitätssteigerung einhergehen ) führen ebenfalls
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
humankapital und aktive arbeitsmarktmaßnahmen einhergehen.
desde este punto de vista, la comisión les insta a estudiar la posibilidad de elaborar un código de conducta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit werden strenge Überwachungsmaßnahmen einhergehen.
el sistema se acompañará con estrictas medidas de control.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
augenentzündungen, die mit sehstörungen einhergehen können.
inflamación de los ojos, que puede incluir cambios en la vista
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
austausch von informationen, die mit unterstützungsleistungen einhergehen
intercambio de información que acompaña a los servicios de apoyo
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die herausforderungen, die mit neuen werbetechniken einhergehen,
los desafíos planteados por las nuevas técnicas publicitarias,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
angeborene fehlbildungssyndrome, die vorwiegend mit minderwuchs einhergehen
síndrome de malformación congénita asociado con estatura baja, sai
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
einhergehen sollte, die ein außergerichtliches streitschlichtungsverfahren vorsehen.
propuesta de la comisión: do c 337 e de 28.11.2000, com(2000) 139 y bol. 3-2000, punto 1.4.70
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch muss größere wirtschaftlichkeit mit größerer umwelteffizienz einhergehen.
asimismo la eficiencia económica y la eficacia en la protección del medio ambiente deben ir unidas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gen, selbst wenn diese mit strengeren auflagen einhergehen.
establecer y gestionar proyectos que funcionan
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies kann mit lebensbedrohlichen komplikationen des kardiovaskulären systems einhergehen.
ello puede asociarse a complicaciones del sistema cardiovascular que pueden llegar a tener consecuencias fatales.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
dieser schritt muss mit entschlossenem handeln der regierungen einhergehen.
es preciso que se acompañe de actuaciones adoptadas con determinación por parte de los gobiernos.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
3.16 mit dem neuen zahlungssystem sollte mehr transparenz einhergehen.
3.16 el nuevo sistema de pago debería aumentar la transparencia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beschäftigung einhergehen, vor. die regierung wünscht jedoch, daß dieses
la disposición marco que permite destinar el 1'5% de la masa salarial a la promoción de em plea, constituye una novedad importante en relación a los años an teriores.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- die intensität der geplantenbeihilfe; beihilfe; des begünsrigrenuniernehhens einhergehen.
f) finalización del examen de los tipos de interés
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2 allerdings darf die verfahrensvereinfachung nicht mit weniger transparenz einhergehen.
6.2 pero la simplificación de los procedimientos no puede suponer menor transparencia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: