From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das himmelreich ist gleich einem hausvater, der am morgen ausging, arbeiter zu mieten in seinen weinberg.
porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, dueño de un campo, que salió al amanecer a contratar obreros para su viña
da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.
Él les dijo: --por eso, todo escriba instruido en el reino de los cielos es semejante a un padre de familia que saca de su tesoro cosas nuevas y viejas
der hausvater (pater familias) entschied über das elterliche band, sei es durch anerkennung bzw. nichtanerkennung des kindes seiner frau oder durch adoption.
el paterfamilias decidía el lazo de parentesco, bien mediante la aceptación o el rechazo del hijo de su mujer o bien mediante la adopción.
da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?
se acercaron los siervos al dueño del campo y le preguntaron: 'señor, ¿no sembraste buena semilla en tu campo? ¿de dónde, pues, tiene cizaña?
in den kommenden monaten, glaube ich, müssen wir als treusorgende hausväter, und das sind alle europäer, wachsam sein und den wert dessen, was wir erreicht haben, richtig einschätzen, damit es nicht in vergessenheit gerät.
»¿cómo podrá el tribunal seguir desempeñando esta función, vital para el desarrollo del derecho comunitario, en una comunidad más sólida, más fuerte y —a más largo plazo— más amplia?