Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
regelmäßigem geschäftsbetrieb,
operen de forma regular;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i) regelmäßigem geschäftsbetrieb,
i) operen de forma regular,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nischen mit regelmäßigem angebot:
servicios regulares de nicho
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bleiben sie in regelmäßigem kontakt mit ihrem arzt
mantenga un contacto regular con su médico
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sollten in regelmäßigem kontakt mit ihrem arzt bleiben.
debe mantener un contacto habitual con su médico.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sollten daher in regelmäßigem kontakt mit ihrem arzt bleiben.
debe mantener contacto regular con su médico.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
korrekturen, die nicht in regelmäßigem turnus erfolgen, werden erläutert.
las revisiones extraordinarias deberán ir acompañadas de notas explicativas.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
nachteilige auswirkungen auf die psyche treten erst bei regelmäßigem gebrauch verbreitet auf.
los efectos psicológicos adversos son más frecuentes después de un uso regular.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
korrekturen, die nicht in regelmäßigem turnus erfolgen, müssen erläutert werden.
las revisiones extraordinarias deben ir acompañadas de notas explicativas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 8
Quality:
das katastrophenschutzteam steht auch in regelmäßigem kontakt mit den kommissionssachverständigen für humanitäre hilfe von der gd echo.
el equipo de protección civil se mantiene asimismo en contacto con los expertos en ayuda humanitaria de la dg echo de la comisión.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die auf nationaler ebene für die entwicklung der außenpolitik zuständigen beamten stehen in engem und regelmäßigem kontakt.
estas posiciones comunes se han concebido para resaltar los elementos clave de cualquier tema y, de ser posible, para ofrecer a las partes en litigio unos posibles puntos sobre los que se podría llegar a un acuerdo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei regelmäßigem einsatz von nachtarbeitern hat der arbeitgeber den für gesundheit und sicherheit zuständigen behörden mitteilung zu erstatten.
el empresario que recurra regularmente a trabajadores nocturnos deberá poner este hecho en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ezb steht in regelmäßigem kontakt zur kommission und nutzt die gelegenheit zum meinungsaustausch mit kommissionsvertretern im rahmen der europäischen treffen.
el bce mantiene contactos regulares con la comisión e intercambia puntos de vista con sus representantes en el contexto de reuniones celebradas a nivel europeo.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
berechnet den zinsbetrag einer periode für eine investition bei regelmäßigem zahlungen und konstantem zinssatz (zinseszins).
calcula el importe de los intereses de un período para una inversión de pagos regulares y tipo de interés constante (interés compuesto).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit ländern aus der ganzen welt steht sie in regelmäßigem informationsaustausch, und sie führt forschungen gemeinsam mit mehreren europäischen drittländern durch.
debido a la gran atención que conceden a los problemas del medio ambiente del tercer mundo, la comisión europea y el bei tienen en cuenta el impacto que pueden tener sobre el medio ambiente los proyectos financiados con ayuda o préstamos europeos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission steht ferner in regelmäßigem kontakt mit den kulturakteuren, die an ihren programmen teilnehmen, und stellt ihr kulturmaßnahmen bei zahlreichen anlässen vor.
por último, la comisión está en contacto regular con los operadores culturales que participan en sus programas y presenta su acción cultural en numerosas ocasiones.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4. demokratisch regierte länder, das heißt länder mit mehrparteiensystem und regelmäßigem regierungswechsel, bieten die beste gewähr für die einhaltung der menschenrechte.
al igual que sus predecesores, el ponente se abstiene, no obstante, de indicar las causas de los males de que se trata y que denuncia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission steht in regelmäßigem kontakt mit der internationalen gebergemeinschaft und den internationalen finanzinstitutionen und beteiligt sich auch aktiv an dem ad-hoc-verbindungsausschuss.
la comisión se mantiene regularmente en contacto con la comunidad internacional de donantes, así como con las instituciones financieras internacionales, y desempeña un activo papel en el ahlc.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bei gehäuftem, regelmäßigem gebrauch nehmen die unangenehmen wirkungen an häufigkeit und schwere zu. die gesundheit des betreffenden leidet aufgrund des nahrungs- und schlafdefizits.
las anfetaminas estimulan el cuerpo de una forma muy similar a como lo hace la adrenalina natural para prepararlo a un periodo de esfuerzo intenso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der erste schritt ist die vollständige marktöffnung der nischen mit regelmäßigem angebot (nachtzüge und über nacht verkehrende autoreisezüge unter einbeziehung der kabotagemöglichkeit) sowie für den gelegenheitsverkehr.
el primer paso consiste en una plena apertura del mercado de los nichos regulares, como los trenes nocturnos y los trenes autos-literas, con la posibilidad de cabotaje, así como de los servicios ocasionales.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: