Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
regelmäßigem geschäftsbetrieb,
operen de forma regular;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) regelmäßigem geschäftsbetrieb,
i) operen de forma regular,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nischen mit regelmäßigem angebot:
servicios regulares de nicho
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bleiben sie in regelmäßigem kontakt mit ihrem arzt
mantenga un contacto regular con su médico
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sollten in regelmäßigem kontakt mit ihrem arzt bleiben.
debe mantener un contacto habitual con su médico.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sollten daher in regelmäßigem kontakt mit ihrem arzt bleiben.
debe mantener contacto regular con su médico.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
korrekturen, die nicht in regelmäßigem turnus erfolgen, werden erläutert.
las revisiones extraordinarias deberán ir acompañadas de notas explicativas.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nachteilige auswirkungen auf die psyche treten erst bei regelmäßigem gebrauch verbreitet auf.
los efectos psicológicos adversos son más frecuentes después de un uso regular.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
korrekturen, die nicht in regelmäßigem turnus erfolgen, müssen erläutert werden.
las revisiones extraordinarias deben ir acompañadas de notas explicativas.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 8
Qualidade:
das katastrophenschutzteam steht auch in regelmäßigem kontakt mit den kommissionssachverständigen für humanitäre hilfe von der gd echo.
el equipo de protección civil se mantiene asimismo en contacto con los expertos en ayuda humanitaria de la dg echo de la comisión.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die auf nationaler ebene für die entwicklung der außenpolitik zuständigen beamten stehen in engem und regelmäßigem kontakt.
estas posiciones comunes se han concebido para resaltar los elementos clave de cualquier tema y, de ser posible, para ofrecer a las partes en litigio unos posibles puntos sobre los que se podría llegar a un acuerdo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei regelmäßigem einsatz von nachtarbeitern hat der arbeitgeber den für gesundheit und sicherheit zuständigen behörden mitteilung zu erstatten.
el empresario que recurra regularmente a trabajadores nocturnos deberá poner este hecho en
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ezb steht in regelmäßigem kontakt zur kommission und nutzt die gelegenheit zum meinungsaustausch mit kommissionsvertretern im rahmen der europäischen treffen.
el bce mantiene contactos regulares con la comisión e intercambia puntos de vista con sus representantes en el contexto de reuniones celebradas a nivel europeo.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
berechnet den zinsbetrag einer periode für eine investition bei regelmäßigem zahlungen und konstantem zinssatz (zinseszins).
calcula el importe de los intereses de un período para una inversión de pagos regulares y tipo de interés constante (interés compuesto).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit ländern aus der ganzen welt steht sie in regelmäßigem informationsaustausch, und sie führt forschungen gemeinsam mit mehreren europäischen drittländern durch.
debido a la gran atención que conceden a los problemas del medio ambiente del tercer mundo, la comisión europea y el bei tienen en cuenta el impacto que pueden tener sobre el medio ambiente los proyectos financiados con ayuda o préstamos europeos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission steht ferner in regelmäßigem kontakt mit den kulturakteuren, die an ihren programmen teilnehmen, und stellt ihr kulturmaßnahmen bei zahlreichen anlässen vor.
por último, la comisión está en contacto regular con los operadores culturales que participan en sus programas y presenta su acción cultural en numerosas ocasiones.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. demokratisch regierte länder, das heißt länder mit mehrparteiensystem und regelmäßigem regierungswechsel, bieten die beste gewähr für die einhaltung der menschenrechte.
al igual que sus predecesores, el ponente se abstiene, no obstante, de indicar las causas de los males de que se trata y que denuncia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission steht in regelmäßigem kontakt mit der internationalen gebergemeinschaft und den internationalen finanzinstitutionen und beteiligt sich auch aktiv an dem ad-hoc-verbindungsausschuss.
la comisión se mantiene regularmente en contacto con la comunidad internacional de donantes, así como con las instituciones financieras internacionales, y desempeña un activo papel en el ahlc.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei gehäuftem, regelmäßigem gebrauch nehmen die unangenehmen wirkungen an häufigkeit und schwere zu. die gesundheit des betreffenden leidet aufgrund des nahrungs- und schlafdefizits.
las anfetaminas estimulan el cuerpo de una forma muy similar a como lo hace la adrenalina natural para prepararlo a un periodo de esfuerzo intenso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der erste schritt ist die vollständige marktöffnung der nischen mit regelmäßigem angebot (nachtzüge und über nacht verkehrende autoreisezüge unter einbeziehung der kabotagemöglichkeit) sowie für den gelegenheitsverkehr.
el primer paso consiste en una plena apertura del mercado de los nichos regulares, como los trenes nocturnos y los trenes autos-literas, con la posibilidad de cabotaje, así como de los servicios ocasionales.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: