From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dak wer
ดักเวอร์
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer aber aufsässig war
ส่วนผู้ที่ละเมิดฝ่าฝืนนั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer will, gedenkt seiner.
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer nun gibt und gottesfürchtig ist
ส่วนผู้ที่บริจาคและยำเกรง (อัลลอฮฺ)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wer leichte waagschalen hat,
และส่วนผู้ที่ตราชูของเขาเบา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer nun will, gedenkt seiner.
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer aber zu dir eilig kommt
และส่วนผู้ที่มาหาเจ้าด้วยความพยายาม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer aber es nicht für nötig hält
ส่วนผู้ที่พอเพียงแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also wer will, erinnert sich daran -
ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้รำลึกถึงข้อเตือนใจนั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so möge, wer da will, ihrer gedenken.
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abgebracht wird davon, wer abgebracht wurde.
ผู้ที่หันเหออกจากสัจธรรมนั้นเขาจะถูกให้หันเหออกจากการศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
frage sie, wer von ihnen dafür bürgt.
มุฮัมมัดจงถามพวกเขาดูว่า คนใดในหมู่พวกเขาจะเป็นหัวหน้าในการตัดสินเรื่องนั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wer sich nach diesem abwendet das sind die frevler.
แล้วผู้ใดที่ผินหลังให้หลังจากนั้น ชนเหล่านั้นและพวกเขาคือผู้ละเมิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darüber, wer von euch der fitna-geplagte ist.
ว่าผู้ใดในหมู่พวกเจ้าคือผู้วิกลจิริต
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der wird davon abwendig gemacht, wer sich abwenden läßt.
ผู้ที่หันเหออกจากสัจธรรมนั้นเขาจะถูกให้หันเหออกจากการศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abwendig machen läßt sich davon, wer sich abwendig machen läßt.
ผู้ที่หันเหออกจากสัจธรรมนั้นเขาจะถูกให้หันเหออกจากการศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
außer, wer zu allah mit heilem herzen kommt."
เว้นแต่ผู้มาหาอัลลอฮ์ด้วยหัวใจที่บริสุทธิ์ผ่องใส
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
ใครมีหูก็ให้ฟังข้อความซึ่งพระวิญญาณตรัสไว้แก่คริสตจักรทั้งหลายเถิด
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
wer unterrichtet den geist des herrn, und welcher ratgeber unterweist ihn?
ผู้ใดได้นำทางพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ หรือเป็นที่ปรึกษาของพระองค์ได้สั่งสอนพระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: