From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und wer dich schlägt auf einen backen, dem biete den anderen auch dar; und wer dir den mantel nimmt, dem wehre nicht auch den rock.
bir yanağınıza vurana öbür yanağınızı da çevirin. abanızı alandan mintanınızı da esirgemeyin.
ich aber sage euch, daß ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen streich gibt auf deinen rechten backen, dem biete den andern auch dar.
ama ben size diyorum ki, kötüye karşı direnmeyin. sağ yanağınıza bir tokat atana öbür yanağınızı da çevirin.
dann will ich euch den vorrat des brots verderben, daß zehn weiber sollen in einem ofen backen, und euer brot soll man mit gewicht auswägen, und wenn ihr esset, sollt ihr nicht satt werden.
ekmeğinizi kestiğim zaman, on kadın ekmeğinizi bir fırında pişirecek. ekmeğiniz azar azar, tartıyla verilecek. yiyecek ama doymayacaksınız.
da trat herzu zedekia, der sohn knaenas, und schlug micha auf den backen und sprach: welchen weg ist der geist des herrn von mir gegangen, daß er durch dich redete?
kenaana oğlu sidkiya yaklaşıp mikayanın yüzüne bir tokat attı. ‹‹rabbin ruhu nasıl benden çıkıp da seninle konuştu?›› dedi.
da trat herzu zedekia, der sohn knaenas, und schlug micha auf den backen und sprach: wie? ist der geist des herrn von mir gewichen, daß er mit dir redete?
kenaana oğlu sidkiya yaklaşıp mikayanın yüzüne bir tokat attı. ‹‹rabbin ruhu nasıl benden çıkıp da seninle konuştu?›› dedi.