Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und die türen am tempel und am allerheiligsten
ana bölümün ve en kutsal yerin çift kanatlı birer kapısı vardı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
geht also in die häuser durch ihre türen.
dürüst olun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
daß er zerbricht eherne türen und zerschlägt eiserne riegel.
demir kapı kollarını parçaladı o.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'adn-dschannat! für sie sind die türen voll geöffnet.
adn cennetleri; kapılar onlara açılmıştır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und türen für ihre häuser und ruhebetten, um darauf zu liegen
bunların hepsi ancak dünya hayatının geçimliğidir. ahiret, rabbinin katında o'na karşı gelmekten sakınanlaradır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und er gebot den wolken droben und tat auf die türen des himmels
kapaklarını açtı göklerin;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so geht in die häuser durch ihre türen hinein und fürchtet allah.
allah'a karşı gelmekten sakının ki umduğunuza kavuşasınız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie schloß die türen ab und sagte: "da bin ich für dich!"
kapıları kilitledi ve "haydi beri gel!" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und türen für ihre häuser, und betten, auf denen sie liegen können,
bunların hepsi ancak dünya hayatının geçimliğidir. ahiret, rabbinin katında o'na karşı gelmekten sakınanlaradır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und türen für ihre häuser, und liegen, auf denen sie sich lehnen können,
bunların hepsi ancak dünya hayatının geçimliğidir. ahiret, rabbinin katında o'na karşı gelmekten sakınanlaradır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
geht also in die häuser durch ihre türen. und fürchtet gott, auf daß es euch wohl ergehe.
evlere kapılarından gelin, allah'tan korkun ki, kurtuluşa eresiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und alle türen waren in ihren pfosten viereckig, und die fenster waren einander gegenüber dreimal.
kapılar ve kapı söveleri dört köşeliydi. pencereler ise üç sıra halinde birbirine bakacak biçimde yapılmıştı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so geht in die häuser durch ihre türen hinein und fürchtet allah. vielleicht werdet ihr erfolgreich sein.
evlere kapılarından gelin, allah'tan korkun ki, kurtuluşa eresiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da wir nun die mauer gebaut hatten, hängte ich die türen ein und wurden bestellt die torhüter, sänger und leviten.
surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve levililer göreve atandı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dann als sie diese erreichten, und deren türen geöffnet wurden und ihre hüter ihnen sagten: "salam sei mit euch!
nihayet oraya vardıkları zaman kapıları açılır ve bekçileri onlara: "selâm sizlere, ne hoşsunuz!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und als sie das vergessen haben, womit sie ermahnt wurden, haben wir ihnen die türen zu allen (angenehmen) dingen geöffnet.
kendilerine verilen öğütleri terk edip unutunca üzerlerine her şeyin, her zevk ve nimetin kapılarını açtık.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er baute auch ober-und nieder-beth-horon, die feste städte waren mit mauern, türen und riegeln;
yukarı ve aşağı beythoronu yeniden kurup çevrelerini surlarla, sürgülü kapılarla sağlamlaştırdı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und die, in deren haus er war, versuchte, ihn zu verführen. sie schloß die türen ab und sagte: «komm her.»
evinde bulunduğu kadın onu baştan çıkarmak istedi, kapıları kitledi ve: "tümüyle sana aidim," dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting