From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der sünde.
ndaxte ku dee, bàkkaar mënatul dara ci yaw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.
waaye ñu di ko ñaawal, ndaxte xamoon nañu ne, dee na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eure väter haben manna gegessen in der wüste und sind gestorben.
seeni maam lekk nañu mànn ca màndiŋ ma, teewul dee nañu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.
ndaxte dee ngeen, te seen dund boole nañu ko ak kirist, denc ca yàlla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagte es ihnen jesus frei heraus: lazarus ist gestorben;
ci kaw loolu yeesu wax ci lu leer ne: «lasaar dee na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.
ndaxte bi nu amul jenn doole, booba la kirist dee ngir nun, fekk danoo weddi woon yàlla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und also wird über deiner erkenntnis der schwache bruder umkommen, um des willen doch christus gestorben ist.
noonu sa xam-xam dina lor kooku ngëmam néew, fekk sa mbokk moomu, kirist dee na ngir moom!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber herodes gestorben war, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum in Ägyptenland
bi nga xamee ne erodd faatu na, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ca misra,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum preiset gott seine liebe gegen uns, daß christus für uns gestorben ist, da wir noch sünder waren.
waaye yàlla firndeel na mbëggeelam ci nun, ci li kirist dee ngir nun, bi nu nekkee sax ay bàkkaarkat!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als sie aber zu jesus kamen und sahen, daß er schon gestorben war, brachen sie ihm die beine nicht;
bi ñu agsee ci yeesu, dammuñu ay tànkam, ndaxte gis nañu ne booba faatu na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also auch ihr, haltet euch dafür, daß ihr der sünde gestorben seid und lebt gott in christo jesus, unserm herrn.
ci noonu nag yéen itam tegleen seen bopp ni ñu dee ak kirist, ba rëcc ci dooley bàkkaar, di dund, ànd ak yàlla ba fàww ndax seen bokk ci yeesu kirist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werfe nicht weg die gnade gottes; denn so durch das gesetz die gerechtigkeit kommt, so ist christus vergeblich gestorben.
duma neenal yiwu yàlla, ndaxte su sàmm yoon doon tax a jub fa kanam yàlla, kon kirist dee na cig neen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn so wir glauben, daß jesus gestorben und auferstanden ist, also wird gott auch, die da entschlafen sind, durch jesum mit ihm führen.
ndegam gëm nanu ne, yeesu dee na te dekki, noonu it yàlla dina indaale ak yeesu ñépp ñi ko gëm te nelaw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
sunu baay ibraayma faatu na; mbaa du dangaa defe ne, yaa ko gën a màgg? yonent yi itam faatu nañu. waaw, loo teg sa bopp?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er noch redete, kam einer vom gesinde des obersten der schule und sprach zu ihm: deine tochter ist gestorben; bemühe den meister nicht.
bi yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «sa doom faatu na; matatul ngay sonal kilifa gi.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diese alle sind gestorben im glauben und haben die verheißung nicht empfangen, sondern sie von ferne gesehen und sich ihrer getröstet und wohl genügen lassen und bekannt, daß sie gäste und fremdlinge auf erden wären.
Ñoom ñépp dee nañu ci ngëm. jotuñu li ñu leen digoon, waaye séen nañu ko fu sore ba nuyu leen, te nangu ne, ay doxandéem ak i gan lañu woon ci àddina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er noch also redete, kamen etliche vom gesinde des obersten der schule und sprachen: deine tochter ist gestorben; was bemühst du weiter den meister?
bi yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «sa doom faatu na; matatul nuy sonal kilifa gi.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nicht verhält sich's mit der gabe wie mit der sünde. denn so an eines sünde viele gestorben sind, so ist viel mehr gottes gnade und gabe vielen reichlich widerfahren durch die gnade des einen menschen jesus christus.
waaye warunoo yemale tooñu aadama ak mayu yàlla. bàkkaaru kenn nit kooku tax na ñu bare dee; waaye yiwu yàlla ak may, gi nu keneen nit ka yeesu kirist yéwénal, baawaan na ci ñu bare, ba suul tooñ googu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als nun maria kam, da jesus war, und sah ihn, fiel sie zu seinen füßen und sprach zu ihm: herr, wärest du hier gewesen, mein bruder wäre nicht gestorben!
bi maryaama agsee nag ca yeesu, ba gis ko, mu daanu ciy tànkam ne ko: «boroom bi, boo fi nekkoon, sama càmmiñ du dee.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er solches mit ihnen redete, siehe, da kam der obersten einer und fiel vor ihm nieder und sprach: herr, meine tochter ist jetzt gestorben; aber komm und lege deine hand auf sie, so wird sie lebendig.
bi leen yeesu di wax loolu, benn njiitu jàngu daldi ñëw, sukk ci kanamam ne ko: «sama doom ju jigéen dafa faatu léegi, waaye ñëwal, teg ko say loxo, te dina dundaat.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: