Você procurou por: gestorben (Alemão - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Wolof

Informações

Alemão

denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der sünde.

Wolof

ndaxte ku dee, bàkkaar mënatul dara ci yaw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.

Wolof

waaye ñu di ko ñaawal, ndaxte xamoon nañu ne, dee na.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eure väter haben manna gegessen in der wüste und sind gestorben.

Wolof

seeni maam lekk nañu mànn ca màndiŋ ma, teewul dee nañu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.

Wolof

ndaxte dee ngeen, te seen dund boole nañu ko ak kirist, denc ca yàlla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sagte es ihnen jesus frei heraus: lazarus ist gestorben;

Wolof

ci kaw loolu yeesu wax ci lu leer ne: «lasaar dee na.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.

Wolof

ndaxte bi nu amul jenn doole, booba la kirist dee ngir nun, fekk danoo weddi woon yàlla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und also wird über deiner erkenntnis der schwache bruder umkommen, um des willen doch christus gestorben ist.

Wolof

noonu sa xam-xam dina lor kooku ngëmam néew, fekk sa mbokk moomu, kirist dee na ngir moom!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber herodes gestorben war, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum in Ägyptenland

Wolof

bi nga xamee ne erodd faatu na, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ca misra,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum preiset gott seine liebe gegen uns, daß christus für uns gestorben ist, da wir noch sünder waren.

Wolof

waaye yàlla firndeel na mbëggeelam ci nun, ci li kirist dee ngir nun, bi nu nekkee sax ay bàkkaarkat!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als sie aber zu jesus kamen und sahen, daß er schon gestorben war, brachen sie ihm die beine nicht;

Wolof

bi ñu agsee ci yeesu, dammuñu ay tànkam, ndaxte gis nañu ne booba faatu na.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also auch ihr, haltet euch dafür, daß ihr der sünde gestorben seid und lebt gott in christo jesus, unserm herrn.

Wolof

ci noonu nag yéen itam tegleen seen bopp ni ñu dee ak kirist, ba rëcc ci dooley bàkkaar, di dund, ànd ak yàlla ba fàww ndax seen bokk ci yeesu kirist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werfe nicht weg die gnade gottes; denn so durch das gesetz die gerechtigkeit kommt, so ist christus vergeblich gestorben.

Wolof

duma neenal yiwu yàlla, ndaxte su sàmm yoon doon tax a jub fa kanam yàlla, kon kirist dee na cig neen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn so wir glauben, daß jesus gestorben und auferstanden ist, also wird gott auch, die da entschlafen sind, durch jesum mit ihm führen.

Wolof

ndegam gëm nanu ne, yeesu dee na te dekki, noonu it yàlla dina indaale ak yeesu ñépp ñi ko gëm te nelaw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Wolof

sunu baay ibraayma faatu na; mbaa du dangaa defe ne, yaa ko gën a màgg? yonent yi itam faatu nañu. waaw, loo teg sa bopp?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er noch redete, kam einer vom gesinde des obersten der schule und sprach zu ihm: deine tochter ist gestorben; bemühe den meister nicht.

Wolof

bi yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «sa doom faatu na; matatul ngay sonal kilifa gi.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese alle sind gestorben im glauben und haben die verheißung nicht empfangen, sondern sie von ferne gesehen und sich ihrer getröstet und wohl genügen lassen und bekannt, daß sie gäste und fremdlinge auf erden wären.

Wolof

Ñoom ñépp dee nañu ci ngëm. jotuñu li ñu leen digoon, waaye séen nañu ko fu sore ba nuyu leen, te nangu ne, ay doxandéem ak i gan lañu woon ci àddina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er noch also redete, kamen etliche vom gesinde des obersten der schule und sprachen: deine tochter ist gestorben; was bemühst du weiter den meister?

Wolof

bi yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «sa doom faatu na; matatul nuy sonal kilifa gi.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber nicht verhält sich's mit der gabe wie mit der sünde. denn so an eines sünde viele gestorben sind, so ist viel mehr gottes gnade und gabe vielen reichlich widerfahren durch die gnade des einen menschen jesus christus.

Wolof

waaye warunoo yemale tooñu aadama ak mayu yàlla. bàkkaaru kenn nit kooku tax na ñu bare dee; waaye yiwu yàlla ak may, gi nu keneen nit ka yeesu kirist yéwénal, baawaan na ci ñu bare, ba suul tooñ googu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als nun maria kam, da jesus war, und sah ihn, fiel sie zu seinen füßen und sprach zu ihm: herr, wärest du hier gewesen, mein bruder wäre nicht gestorben!

Wolof

bi maryaama agsee nag ca yeesu, ba gis ko, mu daanu ciy tànkam ne ko: «boroom bi, boo fi nekkoon, sama càmmiñ du dee.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er solches mit ihnen redete, siehe, da kam der obersten einer und fiel vor ihm nieder und sprach: herr, meine tochter ist jetzt gestorben; aber komm und lege deine hand auf sie, so wird sie lebendig.

Wolof

bi leen yeesu di wax loolu, benn njiitu jàngu daldi ñëw, sukk ci kanamam ne ko: «sama doom ju jigéen dafa faatu léegi, waaye ñëwal, teg ko say loxo, te dina dundaat.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,566,633 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK