Results for απεστειλα translation from Greek to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Afrikaans

Info

Greek

απεστειλα

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Afrikaans

Info

Greek

Τον δε Τυχικον απεστειλα εις Εφεσον.

Afrikaans

tíchikus het ek na Éfese gestuur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον, και εγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον

Afrikaans

soos u my gestuur het in die wêreld, het ek ook hulle in die wêreld gestuur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δεν απεστειλα τους προφητας τουτους και αυτοι ετρεξαν δεν ελαλησα προς αυτους και αυτοι προεφητευσαν

Afrikaans

ek het die profete nie gestuur nie, tog het hulle geloop; ek het nie met hulle gespreek nie, tog het hulle geprofeteer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

διοτι προφητευουσι ψευδως προς υμας επι τω ονοματι μου εγω δεν απεστειλα αυτους, λεγει Κυριος.

Afrikaans

want hulle profeteer vir julle vals in my naam; ek het hulle nie gestuur nie, spreek die here.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

ουτως εκαμον οι πατερες σας, οτε απεστειλα αυτους απο Καδης-βαρνη δια να ιδωσι την γην

Afrikaans

so het julle vaders gedoen toe ek hulle van kades-barnéa af gestuur het om die land te bekyk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

σηκωθεις λοιπον καταβηθι και υπαγε μετ' αυτων, μηδολως δισταζων, διοτι εγω απεστειλα αυτους.

Afrikaans

staan dan op, klim af en gaan saam met hulle sonder om te twyfel, want ek het hulle gestuur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

να υπακουητε εις τους λογους των δουλων μου των προφητων, τους οποιους απεστειλα προς εσας εγειρομενος πρωι και αποστελλων, πλην σεις δεν ηκουσατε,

Afrikaans

om te luister na die woorde van my knegte, die profete, wat ek na julle stuur, vroeg én laat, sonder dat julle geluister het,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειπε προς αυτους Οτε σας απεστειλα χωρις βαλαντιου και σακκιου και υποδηματων, μηπως εστερηθητε τινος; οι δε ειπον Ουδενος.

Afrikaans

en hy sê vir hulle: toe ek julle uitgestuur het sonder beurs en reissak en skoene, het julle iets kortgekom? en hulle antwoord: niks nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και απεστειλα τον Μωυσην και τον Ααρων, και επαταξα την Αιγυπτον δια πληγων, τας οποιας εκαμον εν μεσω αυτης, και μετα ταυτα εξηγαγον υμας.

Afrikaans

toe het ek moses en aäron gestuur en egipte getref soos ek dit daar gedoen het, en daarna het ek julle uitgelei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και απεστειλα προς εσας παντας τους δουλους μου τους προφητας, εγειρομενος πρωι και αποστελλων, λεγων, Μη πραττετε το βδελυρον τουτο πραγμα, το οποιον μισω.

Afrikaans

en ek het na julle gestuur al my knegte, die profete, vroeg en laat, om te sê: moet tog nie hierdie gruwelike saak wat ek haat, doen nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και απεστειλα μηνυτας προς αυτους, λεγων, Εργον μεγα καμνω και δεν δυναμαι να καταβω δια τι να παυση το εργον, οταν εγω αφησας αυτο καταβω προς εσας;

Afrikaans

toe stuur ek boodskappers na hulle om te sê: ek doen 'n groot werk, sodat ek nie kan afkom nie. waarom moet die werk ophou sodra ek dit verlaat om na julle af te kom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Κλινον, Κυριε, το ους σου και ακουσον ανοιξον, Κυριε, τους οφθαλμους σου και ιδε και ακουσον παντας τους λογους του Σενναχειρειμ, οστις απεστειλε τουτον δια να ονειδιση τον ζωντα Θεον.

Afrikaans

o here, neig u oor en luister! here, open u oë en kyk en hoor al die woorde van sánherib, wat hy gestuur het om die lewende god te smaad!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,160,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK