Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
την ημερομηνία κατά την οποία του επιδόθηκε η αίτηση αναιρέσεως·
article 37 and article 38(2) and (3) of these rules shall apply to appeals.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Το κατηγορητήριο του επιδόθηκε λίγους μήνες πριν τις τοπικές εκλογές.
the indictment was handed down only months before local elections.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
εντός τριών εβδομάδων από την ημερομηνία που σας επιδόθηκε η κοινοποίηση.
within three weeks as from the service of the notification on you.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η απόφαση επιδόθηκε στον αντίδικο κατά του οποίου ζητείται η εκτέλεση;
has the judgment been served on the party against whom enforcement is sought?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, ο πρώην Γιουγκοσλαβικός στρατός επιδόθηκε σε κατακτητικό πόλεμο.
spencer (ed). — mr president, now that the community has recognized the non-existence of yugoslavia by suspending the association agreement, can i invite the council to draw the consequences of that act?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους παραλαβής συγκεκριμένα.
served in accordance with the law of the member state addressed, namely
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Η απόφαση επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε στον αντίδικο κατά του οποίου ζητείται η εκτέλεση;
has the decision been served on the party against whom enforcement is sought?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Καλεί τον Πρόεδρο και τον Γενικό Γραμματέα να λάβουν γνώση της έκθεσης που του επιδόθηκε.
he called on the president and the secretary-general to take note of the report which had been sent to him.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους παραλαβής, και συγκεκριμένα:
served in accordance with the law of the member state addressed, namely
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τον Οκτώβριο του 1994, επιδόθηκε στον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου μια αναφορά με πάνω από 3 εκατομμύρια υπογραφές.
in october 1994 the president of the european parliament received a petition with more than three million signatures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Ο κ. ford μόλις επιδόθηκε σε μία ιδιαίτερα βίαιη και δυσφημιστική επίθεση εναντίον του κ. le pen.
mr ford has just made a particularly violent, defamatory attack on mr le pen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Από την μία πλευρά, όμως, έχουμε το γεγονός ότι στις 5 Νοεμβρίου μας επιδόθηκε η Κοινή Θέση του Συμβουλίου.
the fact is, though, that we were given the common position of the council on 5 november.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Θα ήθελα να κάνω σαφές — ιδιαίτερα στον κ. prout, που επιδόθηκε σήμερα το πρωί σε μίαν αξιόλογη άσκηση
without this achievement britain would be well on the way to being a third-world country unable to play a worthwhile role in the community.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Χθες, όταν έφθασα στο Κοινοβούλιο, μου επιδόθηκε ένα έγγραφο σχετικά με την προτεινόμενη συγκέντρωση των βοηθών έξω από τις πόρτες του Κοινοβουλίου.
yesterday when i arrived in parliament i was handed a document relating to a proposed demonstration by the assistants outside the doors of parliament.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Ιδιαίτερες ευχαριστίες αρμόζουν, πάντως, στην εισηγήτρια κ. carmen fraga που γενναία επιδόθηκε σε ένα πολύ δύσκολο τόλμημα!
we would like to express warm thanks to the rapporteur carmen fraga estévez, who has tackled a very difficult job extremely well!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επιδόθηκε, στην ουσία, σε μία πραγματική παραβίαση της διαδικασίας, διαμέσου της Επιτροπής Έρευνας, Τεχνολογικής Ανάπτυξης και Ενέργειας.
indeed, the european parliament has surrendered to a veritable perversion of procedure, through the vote of the committee on research, technological development and energy.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the antiquities of athens: and other monuments of greece, james stuart,nicholas revett, tilt, 1837Ο Στιούαρτ στη συνέχεια επιδόθηκε περισσότερο στην αρχιτεκτονική.
===antiquities of athens===stuart and revett returned to london in 1755 and published their work, "the antiquities of athens and other monuments of greece," in 1762.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
berthu (edn). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, η περισυλλογή σχετικά με την απασχόληση, στην οποία επιδόθηκε το Κοινοβούλιο, είχε σήμερα αρκετά απογοητευτική κατάληξη.
berthu (edn). — (fr) mr president, our parliament's consideration of employment has today reached a somewhat disappointing conclusion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: