Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Πληση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ότι η πλήσης συμμετοχή των πολιτών στην ευρωπαϊκή οικοδόμηση απαιτεί να αναδειχθούν περισσότερο οι κοινές πολιτιστικές αξίες και ρίζες τους ως καθοριστικό στοιχείο της ταυτότητας και της ένταξής τους σε μια κοινωνία η οποία βασίζεται στην ελευθερία, τη δημοκρατία, την ανοχή και την αλληλεγγύη και ότι είναι αναγκαίο να υπάρξει μεγαλύτερη ισορροπία ανάμεσα στην οικονομική και την πολιτιστική συνιστώσα της Κοινότητας, με τρόπο που οι συνιστώσες αυτές να αλληλοσυμπληρώνονται και να αλληλοενισχύονται·
whereas, if the people are to give their full support to and participate fully in european integration, greater emphasis must be placed on their common cultural values and roots as a key element of their identity and their membership of a society founded on freedom, democracy, tolerance and solidarity; whereas a better balance must be achieved between the economic and cultural aspects of the european community so that these aspects can complement and sustain each other;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: