Results for τηρώ βιβλία translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

τηρώ βιβλία

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

τα δημόσια βιβλία τηρούνται

English

public registers are kept

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Greek

Το διευθυντικό όργανο τηρεί τα βιβλία της spe.

English

the management body shall keep the books of the spe.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

να τηρούν ειδικά λογιστικά βιβλία για τις σχετικές ενέργειες 7

English

keep separate accounts for the operations in question;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Τηρούνται αγροτικά λογιστικά βιβλία για τη διαχείριση της εκμετάλλευσης;.

English

are accounts kept for the management of the holding?

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

εμπορικά έγγραφα, συνοδευτικά έγγραφα και βιβλία που πρέπει να τηρούνται·

English

commercial documents, accompanying documents and registers to be kept;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

2.Τηρούνται λογιστικά βιβλία που επιτρέπουν στον οργανισμό ελέγχου να επαληθεύσει:

English

2.written accounts must be kept enabling the inspection body to trace:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Greek

Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να τηρούνται χωριστά βιβλία για κάθε μορφή χρηματοδότησης.

English

in this case, separate records must be maintained for each form of financing.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Οι οιονεί εταιρείες τηρούν πλήρη λογιστικά βιβλία αλλά δεν έχουν ανεξάρτητη νομική μορφή.

English

it is responsible for providing collective services for the benefit of the community as a whole, and for this purpose incurs expenditures on defence and public administration.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Για τις διοικητικές ανάγκες του, μπορεί να τηρεί βιβλία για όλες τις διασαφήσεις που γίνονται αποδεκτές.

English

however, for administrative purposes it may keep a register of all declarations accepted.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Greek

τηρούν χωριστά λογιστικά βιβλία για τις δραστηριότητές τους ως φορείς παροχής υπηρεσιών υπό όρους πρόσβασης·

English

keep separate financial accounts regarding their activity as conditional access providers.

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

β) τηρεί βιβλία ούτως ώστε να υπάρχουν στη διάθεση των εν λόγω υπευθύνων επισήμων αρχών πλήρη στοιχεία για:

English

(b) keeps records, with a view to having complete information available for the said responsible official bodies, on:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

0 βιοτέχνης υποχρεούται να τηρεί βιβλία τα οποία υποβάλλει προς θεώρηση στη φορολογική αρχή, στην οποία επίσης οφείλει να υποβάλλει τη φορολογική του δήλωση.

English

the craftsman is obliged to keep accounts, which must be approved by the tax authority, and to submit a tax return.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 τηρούν βιβλία εισερχομένων και εξερχόμενων στα οποία αναγράφονται οι ποσότητες γλεύκους σταφυλιών ή συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, τις οποίες κατέχουν για να πραγματοποιήσουν την γλύκανση.

English

the persons referred to in paragraph 1 shall keep goods inwards and outwards registers showing the quantities of grape must or concentrated grape must which they are holding for sweetening operations.

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

Ωστόσο, θα πρέπει να επιτρέπεται στις ενώσεις εκτροφέων που τηρούν βιβλία αναπαραγωγής για ορισμένα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής να εξακολουθούν να καθορίζουν κριτήρια για την εγγραφή στα βιβλία αυτά των καθαρόαιμων ιπποειδών αναπαραγωγής, λόγω της ανάγκης ρύθμισης της εγγραφής των εν λόγω ιπποειδών, όταν αυτά παράγονται με μεθόδους τεχνητής αναπαραγωγής.

English

however, breed societies maintaining breeding books for certain purebred breeding animals of the equine species should be permitted to continue laying down criteria for entry in those breeding books of purebred animals of the equine species on the basis of the need to regulate the entry of such equine animals when they are produced using artificial reproduction methods.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες προσώπων που κατέχουν τα εν λόγω προϊόντα κατά την άσκηση του επαγγέλματός τους, ιδιαίτερα οι παραγωγοί, εμφιαλωτές και μεταποιητές, καθώς και έμποροι που πρόκειται να προσδιοριστούν, έχουν την υποχρέωση να τηρούν βιβλία εισερχόμενων και εξερχόμενων ποσοτήτων σχετικά με τα εν λόγω προϊόντα.

English

natural or legal persons or groups of persons who hold such products in the exercise of their trade, in particular producers, bottlers and processors, as well as merchants to be determined, shall be obliged to keep goods inwards and outwards registers in respect of those products.

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,747,402,085 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK