Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
הבדלו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע׃
apartai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, os possa consumir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ואבדתם בגוים ואכלה אתכם ארץ איביכם׃
assim perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה ממעצותיהם׃
cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
והצתי אש בחומת דמשק ואכלה ארמנות בן הדד׃
e acenderei fogo no muro de damasco, o qual consumirá os palácios de bene-hadade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם׃
levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. então caíram com o rosto em terra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל׃
buscai ao senhor, e vivei; para que ele não irrompa na casa de josé como fogo e a consuma, e não haja em betel quem o apague.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
הביאה לי ציד ועשה לי מטעמים ואכלה ואברככה לפני יהוה לפני מותי׃
traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do senhor, antes da minha morte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
והיה אור ישראל לאש וקדושו ללהבה ובערה ואכלה שיתו ושמירו ביום אחד׃
a luz de israel virá a ser um fogo e o seu santo uma labareda, que num só dia abrasará e consumirá os seus espinheiros e as suas sarças.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ועשה לי מטעמים כאשר אהבתי והביאה לי ואכלה בעבור תברכך נפשי בטרם אמות׃
e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ויאמר הגשה לי ואכלה מציד בני למען תברכך נפשי ויגש לו ויאכל ויבא לו יין וישת׃
disse-lhe então seu pai: traze-mo, e comerei da caça de meu filho, para que a minha alma te abençoe: e jacó lho trouxe, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
וכי יבקש איש להרע להם תצא אש מפיהם ואכלה את איביהם וכן כל המבקש להרע להם מות יומת׃
e, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ויאמר אלי בן אדם בטנך תאכל ומעיך תמלא את המגלה הזאת אשר אני נתן אליך ואכלה ותהי בפי כדבש למתוק׃
e disse-me: filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
זהבכם וכספכם כסתם חלאה והיתה חלאתם בכם לעדות ואכלה כמו אש את בשרכם אצרתם לכם אוצרות בקץ הימים׃
o vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. entesourastes para os últimos dias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ואם לא תשמעו אלי לקדש את יום השבת ולבלתי שאת משא ובא בשערי ירושלם ביום השבת והצתי אש בשעריה ואכלה ארמנות ירושלם ולא תכבה׃
mas, se não me ouvirdes, para santificardes o dia de sábado, e para não trazerdes carga alguma, quando entrardes pelas portas de jerusalém no dia de sábado, então acenderei fogo nas suas portas, o qual consumirá os palácios de jerusalém, e não se apagará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ואמרת ליער הנגב שמע דבר יהוה כה אמר אדני יהוה הנני מצית בך אש ואכלה בך כל עץ לח וכל עץ יבש לא תכבה להבת שלהבת ונצרבו בה כל פנים מנגב צפונה׃
e dize ao bosque do sul: ouve a palavra do senhor: assim diz o senhor deus: eis que acenderei em ti um fogo que em ti consumirá toda árvore verde e toda árvore seca; não se apagará a chama flamejante, antes com ela se queimarão todos os rostos, desde o sul até o norte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: