Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
הבדלו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע׃
apartai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, os possa consumir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואבדתם בגוים ואכלה אתכם ארץ איביכם׃
assim perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה ממעצותיהם׃
cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והצתי אש בחומת דמשק ואכלה ארמנות בן הדד׃
e acenderei fogo no muro de damasco, o qual consumirá os palácios de bene-hadade.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם׃
levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. então caíram com o rosto em terra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל׃
buscai ao senhor, e vivei; para que ele não irrompa na casa de josé como fogo e a consuma, e não haja em betel quem o apague.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הביאה לי ציד ועשה לי מטעמים ואכלה ואברככה לפני יהוה לפני מותי׃
traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do senhor, antes da minha morte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והיה אור ישראל לאש וקדושו ללהבה ובערה ואכלה שיתו ושמירו ביום אחד׃
a luz de israel virá a ser um fogo e o seu santo uma labareda, que num só dia abrasará e consumirá os seus espinheiros e as suas sarças.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ועשה לי מטעמים כאשר אהבתי והביאה לי ואכלה בעבור תברכך נפשי בטרם אמות׃
e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויאמר הגשה לי ואכלה מציד בני למען תברכך נפשי ויגש לו ויאכל ויבא לו יין וישת׃
disse-lhe então seu pai: traze-mo, e comerei da caça de meu filho, para que a minha alma te abençoe: e jacó lho trouxe, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וכי יבקש איש להרע להם תצא אש מפיהם ואכלה את איביהם וכן כל המבקש להרע להם מות יומת׃
e, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויאמר אלי בן אדם בטנך תאכל ומעיך תמלא את המגלה הזאת אשר אני נתן אליך ואכלה ותהי בפי כדבש למתוק׃
e disse-me: filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
זהבכם וכספכם כסתם חלאה והיתה חלאתם בכם לעדות ואכלה כמו אש את בשרכם אצרתם לכם אוצרות בקץ הימים׃
o vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. entesourastes para os últimos dias.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואם לא תשמעו אלי לקדש את יום השבת ולבלתי שאת משא ובא בשערי ירושלם ביום השבת והצתי אש בשעריה ואכלה ארמנות ירושלם ולא תכבה׃
mas, se não me ouvirdes, para santificardes o dia de sábado, e para não trazerdes carga alguma, quando entrardes pelas portas de jerusalém no dia de sábado, então acenderei fogo nas suas portas, o qual consumirá os palácios de jerusalém, e não se apagará.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואמרת ליער הנגב שמע דבר יהוה כה אמר אדני יהוה הנני מצית בך אש ואכלה בך כל עץ לח וכל עץ יבש לא תכבה להבת שלהבת ונצרבו בה כל פנים מנגב צפונה׃
e dize ao bosque do sul: ouve a palavra do senhor: assim diz o senhor deus: eis que acenderei em ti um fogo que em ti consumirá toda árvore verde e toda árvore seca; não se apagará a chama flamejante, antes com ela se queimarão todos os rostos, desde o sul até o norte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :