Results for babiloni translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

babiloni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

babiloni fogság

English

babylonian captivity

Last Update: 2013-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

a babiloni partokon

English

our harps we left by babel's streams,

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

hammurapi babiloni király

English

hammurabi

Last Update: 2012-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

ii. nabú-kudurri-uszur babiloni király

English

nebuchadnezzar

Last Update: 2012-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

tizenkét hónap mulva a babiloni királyi palotán sétála.

English

and whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

mert így szól az Úr isten: a babiloni király fegyvere jön reád.

English

for thus saith the lord god; the sword of the king of babylon shall come upon thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

És felvevé ezeket nabuzáradán, a vitézek feje, és elvivé õket a babiloni királyhoz riblába.

English

so nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of babylon to riblah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

ezt mondja a seregek ura, izráel istene, mondván: eltöröm a babiloni királynak jármát.

English

thus speaketh the lord of hosts, the god of israel, saying, i have broken the yoke of the king of babylon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

ezt mondja az Úr: bizonynyal a babiloni király seregének kezébe adatik e város, és beveszi azt.

English

thus saith the lord, this city shall surely be given into the hand of the king of babylon's army, which shall take it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

jeremiás felõl pedig parancsot ada nabukodonozor, a babiloni király nabuzáradánnak, a poroszlók fejének, mondván:

English

now nebuchadrezzar king of babylon gave charge concerning jeremiah to nebuzar-adan the captain of the guard, saying,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

És megölé a babiloni király sedékiásnak fiait szeme láttára riblában, és júdának minden nemeseit is megölé a babiloni király.

English

then the king of babylon slew the sons of zedekiah in riblah before his eyes: also the king of babylon slew all the nobles of judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

sedékiás királynak pedig szemeit tolatá ki, és lánczra vereté és viteté õt a babiloni király babilonba, és tömlöczbe veté õt halála napjáig.

English

then he put out the eyes of zedekiah; and the king of babylon bound him in chains, and carried him to babylon, and put him in prison till the day of his death.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

ekkor dániel bölcsen és értelmesen felele arióknak, a királyi testõrség fejének, a ki kiment vala, hogy megölesse a babiloni bölcseket.

English

then daniel answered with counsel and wisdom to arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of babylon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

azért minden feleségedet és gyermekedet kiviszik a káldeusoknak, te sem menekedel meg kezökbõl, hanem megfogatol a babiloni király kezével, és e várost felégeti tûzzel.

English

so they shall bring out all thy wives and thy children to the chaldeans: and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

akkor a király fölmagasztalá dánielt, és sok nagy ajándékot ada néki, és hatalmat adott néki babilonnak egész tartománya felett, és a babiloni összes bölcseknek elõljárójává tevé õt.

English

then the king made daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of babylon, and chief of the governors over all the wise men of babylon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

azért ezt mondja az Úr: Ímé, én odaadom e várost a káldeusok kezébe, és nabukodonozornak, a babiloni királynak kezébe, hogy bevegye azt.

English

therefore thus saith the lord; behold, i will give this city into the hand of the chaldeans, and into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and he shall take it:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

És ûzék õket a káldeai seregek, és elfogák sedékiást jerikhó pusztájában, és elhozák õt és elvivék nabukodonozornak, a babiloni királynak riblába, hamát földére, és ítéletet monda rája.

English

but the chaldeans' army pursued after them, and overtook zedekiah in the plains of jericho: and when they had taken him, they brought him up to nebuchadnezzar king of babylon to riblah in the land of hamath, where he gave judgment upon him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

ti azért ne hallgassatok a ti prófétáitokra, se jövendõmondóitokra, se álommagyarázóitokra, se varázslóitokra, se szemfényvesztõitekre, a kik ezt mondják néktek: ne szolgáljatok a babiloni királynak.

English

therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, ye shall not serve the king of babylon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

És most azért azt mondja az Úr, izráel istene e városnak, a mely felõl ti mondjátok: odaadatik a babiloni király kezébe, fegyver, éhség és döghalál miatt:

English

and now therefore thus saith the lord, the god of israel, concerning this city, whereof ye say, it shall be delivered into the hand of the king of babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hungarian

Íme, az Úr pusztító tüzet bocsátott e gonosz és parázna városra, erre az új babilonra.

English

behold the lord has sent down destroying flames on babylon, on the city of profligacy and crime.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,052,183 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK