Results for családi állapot kapcsolatban translation from Hungarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

German

Info

Hungarian

családi állapot kapcsolatban

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

családi állapot

German

familienstand

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 6
Quality:

Hungarian

családi állapot:

German

personenstand:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jogi értelemben vett családi állapot/párkapcsolatok

German

gesetzlicher familienstand/partnerschaften

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

rokoni kapcsolat és családi állapot (ha az igénylő nem az özvegy):

German

verwandtschaftsverhältnis und personenstand (für andere berechtigte als den witwer oder die witwe):

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az egyéni családi állapot (házas, elvált stb.) magánügynek tekinthető.

German

der erste eindruck ist entscheidend: präsentieren sie sich mündlich und schriftlich in einer art undweise, die für die stelle angemessen ist, auf die sie sich bewerben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

a gazdasági helyzetet olyan objektív tényezők fényében értékelik, mint például a jövedelem, a tőke vagy a családi állapot.

German

die wirtschaftliche lage wird unter berücksichtigung objektiver faktoren wie des einkommens, des vermögens und der familiären situation beurteilt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

az 1201/2009/ek rendelet mellékletében a „családi állapot” jellemzőben „családmag”-ként van meghatározva.

German

als „kernfamilie“ unter dem thema „stellung in der familie“ im anhang zur verordnung (eg) nr. 1201/2009 angegeben.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a „családi állapot” fogalma nincs meghatározva, ezért túl homályos kifejezés ahhoz, hogy a védelem alóli kivételre alapot szolgáltathasson.

German

der begriff des familienstandes ist nicht definiert und folglich zu unscharf, um als grundlage für den schutzausschluss herangezogen zu werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

belgium, horvátország, ciprus és szlovákia jogalkotása említi meg kifejezetten valamennyi okot, és luxemburg is így tett, a származás helyett a családi állapot kifejezést használva.

German

in be, hr, cy und sk werden alle kriterien ausdrücklich genannt, und in lu scheint „familienstatus“ dem begriff „abstammung“ zu entsprechen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az élettársi kapcsolatra vonatkozó szabályozásnak a házasságra irányadó szabályozáshoz történő fokozatos közelítése következtében a kérdést előterjesztő bíróság szerint a német jogrendben nincs többé jelentős jogi eltérés e két családi állapot között.

German

nach auffassung des vorlegenden gerichts besteht in der deutschen rechtsordnung infolge der schrittweisen annäherung der für die lebenspartnerschaft geschaffenen regelungen an die für die ehe geltenden kein ins gewicht fallender rechtlicher unterschied mehr zwischen diesen beiden personenständen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az olyan kérdéseket, mint az oktatás megszervezése és tartalma, a házastársi vagy családi állapot elismerése, az örökbefogadás, a reproduktív jogok és hasonló területek, legjobb nemzeti szinten eldönteni.

German

organisation und inhaltliche gestaltung von bildung, anerkennung des ehe- oder familienstands, adoption, reproduktive rechte und andere vergleichbare themen werden am besten auf nationaler ebene geregelt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az olyan témák, mint az oktatás szervezése és tartalma, a családi állapot és a családi jogállás elismerése, az örökbefogadás, a reproduktív jogok és más hasonló kérdések nemzeti szinten dönthetők el legjobban.

German

themen wie die organisation und die inhalte der allgemeinen bildung, die anerkennung des ehe- oder familienstandes, adoption, reproduktive rechte u. Ä. werden am besten auf nationaler ebene entschieden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a nem kérdése önmagában általában nem elegendő kritérium egy meghatározott társadalmi csoport meghatározásához; általában olyan más tényezőkkel együtt használják, mint például a társadalmi osztály, a családi állapot, etnikai hovatartozás vagy klánhoz tartozás.

German

das geschlecht an sich reicht normalerweise nicht als kriterium für die definition einer bestimmten sozialen gruppe aus; in der regel wird es in kombination mit anderen faktoren wie gesellschaftsschicht, personenstand oder zugehörigkeit zu einer ethnischen gruppe oder einem clan herangezogen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a gazdasági helyzetet olyan objektív tényezők fényében értékelik, mint például a jövedelem, a vagyon vagy a családi állapot (az eljárási szabályzat 95. cikke 2. §-ának második bekezdése).

German

die wirtschaftliche lage wird unter berücksichtigung objektiver faktoren wie des einkommens, des vermögens und der familiären situation beurteilt (art. 95 abs. 2 unterabs. 2 der verfahrensordnung).

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

3.2.2.1 az egszb egyetért azzal, hogy a házassági vagy családi állapot és a reproduktív jogok területén a jogalkotás a tagállamok hatásköre, de nem fogadja el, hogy ez a hatáskör teljesen érvénytelenítse a megkülönböztetéssel szembeni eu-szintű jogi védelmet.

German

3.2.2.1 der ewsa erkennt an, dass ehe- oder familienstand und die reproduktiven rechte in den bereich der rechtsetzungsbefugnis der mitgliedstaaten fallen, akzeptiert jedoch nicht, dass im rahmen dieser befugnis ein eu-weiter rechtsschutz gegen diskriminierung gänz­lich negiert wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a költségmentesség iránti kérelmeket elutasító végzésekben a közszolgálatitörvényszék többek között emlékeztetett arra, hogy az eljárási szabályzat 95. cikke 2. §-ának második bekezdése kifejti, hogy a kérelmező gazdasági helyzetét olyan objektív tényezők fényében értékelik, mint például a jövedelem, a tőke vagy a családi állapot.

German

hervorhebung verdient auch der umstand, dass die beklagte in einer rechtssache, in der das gericht die erledigungder hauptsache festgestellt hat und daher gemäß art. 87 § 6 der entsprechend anwendbaren verfahrensordnung des gerichts ersterinstanz nach freiem ermessen über die kosten zu entscheiden hatte, zur tragung der gesamten kosten der klägerin verurteilt wurde (beschluss vom 1. februar 2008, labate/kommission, f-77/07).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

- az átadandó személy adataira (pl. név, utónév, bármilyen korábbi név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek, nem, családi állapot, születési dátum és hely, jelenlegi és bármely korábbi állampolgárság),

German

- angaben zu der zu überstellenden person (z. b. vornamen, familiennamen, etwaige frühere namen, andere namen, die verwendet werden/unter denen die person bekannt ist, oder aliasnamen, geschlecht, familienstand, geburtsdatum und -ort, derzeitige und etwaige frühere staatsangehörigkeit),

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,195,710 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK