Results for reklámmellékletek translation from Hungarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

German

Info

Hungarian

reklámmellékletek

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

- katalógusok és reklámmellékletek rotációs mélynyomása.

German

- diepdruk van catalogi en bijvoegsels.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(86) a vizsgált beruházási projekt magazinok, reklámkatalógusok és reklámmellékletek rotációs mélynyomási technológiával történő nyomtatására vonatkozik.

German

(86) het investeringsproject in kwestie heeft betrekking op het drukken van tijdschriften, commerciële catalogi en bijvoegsels door middel van de diepdruktechniek.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a magazinok, valamint a katalógusok, illetve reklámmellékletek alszegmenseiben tapasztalható összes fogyasztás/értékesítés megoszlását a millwardbrown smg/krc adta meg.

German

de uitsplitsing van de totale verbruik/verkoop in de subsegmenten tijdschriften en catalogi/bijvoegsels is verstrekt door millwardbrown smg/krc.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a kedvezményezett termelési kapacitása a reklámmellékletek és a katalógusok esetében nagymértékben függ a kiadóvállalat magazinokhoz kapcsolódó munkaterhétől (a folyóiratoktól eltérő kiadványok nyomtatására csak a gépek rendelkezésre állása esetén kerül sor).

German

de productiecapaciteit van de begunstigde op het gebied van bijvoegsels en catalogi zal in sterke mate afhankelijk zijn van de hoeveelheid werk van de drukkerij wat tijdschriften betreft (niet-periodieke artikelen worden gedrukt naarmate de machines vrijkomen).

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(16) az új üzem alapvetően magazinok, kereskedelmi katalógusok és reklámmellékletek (magazinok és folyóiratok kiegészítő mellékletét képező reklámanyagok) nyomtatásával foglalkozik majd.

German

(16) de nieuwe pers zal hoofdzakelijk worden gebruikt voor het drukken van tijdschriften, commerciële catalogi en bijvoegsels (reclamemateriaal dat in tijdschriften en dagbladen wordt ingevoegd).

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(124) a lengyel hatóságok szerint, mivel a magazinok, valamint a katalógusok, illetve reklámmellékletek nyomtatása ugyanazokon a gyártósorokon történik, nehéz egyértelműen megadni a projekt által létrehozott kapacitásnak a magazinnyomtatás, valamint a katalógus-, illetve reklámmelléklet-nyomtatás közötti megoszlását.

German

(124) volgens de poolse autoriteiten is het, aangezien tijdschriften en catalogi/bijvoegsels op dezelfde productielijnen worden gedrukt, moeilijk een ondubbelzinnige uitsplitsing te geven van de door het project gegenereerde capaciteit tussen het drukken van tijdschriften en het drukken van catalogi/bijvoegsels.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,029,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK