Results for könyvterjesztést translation from Hungarian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Greek

Info

Hungarian

könyvterjesztést

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Greek

Info

Hungarian

célkitűzés:: támogatni az olasz nyelvű könyvterjesztést, az írott nyelv minőségének megőrzését, az információ pluralizmusát és a kulturális sokszínűséget

Greek

Στόχος: Προώθηση της διάδοσης της ιταλικής γλώσσας, της διατήρηση της ποιότητας του γραπτού λόγου, του πλουραλισμού της ενημέρωσης και της πολιτιστικής ποικιλομορφίας

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Hungarian

ii. a tanács 2001. február 12-én kelt határozatára a könyvek árainak nemzeti meghatározási rendszeréről [27] és különösen a bizottság arra való felhívásáról, hogy%quot%a verseny és az áruk szabad áramlása tekintetében hozott előírások alkalmazásakor figyelembe kell vennie a könyvek kulturális és anyagi értékét és a kulturális másság promóciójában játszott szerepét, ezenkívül pedig a könyvpiac nemzeteken átnyúló dimenzióját%quot% [28]. hivatkoznak továbbá a határozat egy másik részére, amely alapján%quot%az egységes nyelvi területek egy fontos térséget jelentenek a határokon átnyúló könyvterjesztés számára, amellyel számolni kell%quot% [29];

Greek

5.2. Σχόλια στις παρατηρήσεις που διατύπωσαν οι τρίτοι ενδιαφερόμενοι(37) Οι ιταλικές αρχές, με επιστολή τους της 24.2.2004, διαβίβασαν τα σχόλιά τους στις παρατηρήσεις που διατύπωσαν τρίτοι ενδιαφερόμενοι όσον αφορά την κίνηση της διαδικασίας. Οι ιταλικές αρχές επισημαίνουν τη γενική συμφωνία των σχολίων με τη δική τους αξιολόγηση σχετικά με την επίπτωση επί των συναλλαγών και το συμβιβάσιμο των υπό εξέταση μέτρων. Τα κύρια σχόλιά τους μπορούν να συνοψιστούν στα τέσσερα ακόλουθα σημεία:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,853,356 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK