Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jangan tinggalkan aku, hephaistion.
, hephaistion मुझे छोड़कर मत जाओ.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
oh mr parson berdiri, jangan tinggalkan aku sekarang
ओह श्री पादरी द्वारा खड़े कर मुझे अब छोड़ नहीं
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jangan tinggalkan aku sendiri dengan orang-orang.
मुझे इन लोगों के साथ अकेला नहीं छोड़ते।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jadi, tinggalkan aku sendiri.
अब बस मुझे अकेला छोड़ दो। मुझे अकेला छोड़ दो।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- sudah kusuruh tinggalkan aku.
- मैंने तुम्हे जाने को कहा था ! तुम क्यों नहीं गए ?
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
janganlah kaubuang aku di masa tuaku jangan tinggalkan aku bila kekuatanku sudah habis
बुढ़ापे के समय मेरा त्याग न कर; जब मेरा बल घटे तब मुझ को छोड़ न दे।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
don't you ever leave me and go "jangan pernah tinggalkan aku menjauh pergi"
"क्या तुमने कभी मत छोड़ो और जाओ।"
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
makanlah kurban itu pada hari itu juga, dan jangan tinggalkan sedikit pun untuk keesokan harinya
वह उसी दिन खाया जाए, उस में से कुछ भी बिहान तक रहने न पाए; मैं यहोवा हूं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
jangan tinggalkan sedikit pun dari daging itu sampai pagi; kalau ada sisanya, harus dibakar sampai habis
और उस में से कुछ बिहान तक न रहने देना, और यदि कुछ बिहान तक रह भी जाए, तो उसे आग में जला देना।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau keledai musuhmu jatuh karena berat bebannya, tolonglah dia menegakkan keledai itu; jangan tinggalkan begitu saja
फिर यदि तू अपने बैरी के गदहे को बोझ के मारे दबा हुआ देखे, तो चाहे उसको उसके स्वामी के लिये छुड़ाने के लिये तेरा मन न चाहे, तौभी अवश्य स्वामी का साथ देकर उसे छुड़ा लेना।।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
mûsâ menjawab, "kalau aku masih bertanya lagi setelah ini nanti, tinggalkanlah aku. jangan kau temani aku.
कहा, "इसके बाद यदि मैं आपसे कुछ पूछूँ तो आप मुझे साथ न रखें। अब तो मेरी ओर से आप पूरी तरह उज़ को पहुँच चुके है।"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jangan tinggalkan apa-apa dari makanan itu sampai besok paginya, dan jangan mematahkan satu pun dari tulang binatang yang dipersembahkan kepada-ku. rayakanlah paskah itu sesuai dengan segala peraturannya
और उस में से कुछ भी बिहान तक न रख छोड़े, और न उसकी कोई हड्डी तोड़े; वे उस पर्ब्ब को फसह की सारी विधियों के अनुसार मानें।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
aku datang ke dunia ini sebagai terang, supaya semua orang yang percaya kepada-ku jangan tinggal di dalam gelap
मैं जगत में ज्योति होकर आया हूं ताकि जो कोई मुझ पर विश्वास करे, वह अन्धकार में ने रहे।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
dengarlah doaku ya tuhan, perhatikanlah permohonanku; jangan tinggal diam bila aku menangis. seperti semua nenek moyangku, cuma sebentar saja aku menumpang pada-mu
हे यहोवा, मेरी प्रार्थना सुन, और मेरी दोहाई पर कान लगा; मेरा रोना सुनकर शांत न रह! क्योंकि मैं तेरे संग एक परदेशी यात्री की नाई रहता हूं, और अपने सब पुरखाओं के समान परदेशी हूं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
tunjukkanlah jalan ke sion, bukit tuhan, cepatlah mengungsi, jangan tinggal diam. tuhan sedang mendatangkan malapetaka dan kehancuran besar dari utara
सिरयोन के मार्ग में झण्डा खड़ा करो, अपना सामान बटोरके भागोे, खड़े मत रहो, क्योंकि मैं उत्तर की दिशा से विपत्ति और सत्यानाश ले आया चाहता हूँ।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
setiap penduduk asing harus diberi tanah bersama suku israel di mana ia tinggal. aku, tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
जो परदेशी जिस गोत्रा के देश में रहता हो, उसको वहीं भाग देना, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
mengambil aku dari pelataran istana. lalu aku diserahkan kepada gedalya anak ahikam dan cucu safan, yang harus mengantarkan aku pulang dengan selamat. maka tinggallah aku di antara rakyat
और बाबुल के राजा के सब प्रधानों ने, लोगों को भेजकर यिर्मयाह को पहरे के आंगन में से बुलवा लिया और गदल्याह को जो अहीकाम का पुत्रा और शापान का पोता था सौंप दिया कि वह उसे घर पहुंचाए। तब से वह लोगों के साथ रहने लगा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
(bapaknya berkata, "bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai ibrahim?) maka sebab itu kamu mencelanya. (jika kamu tidak berhenti) mencaci makinya (maka niscaya kamu akan kurajam) dengan batu, atau dengan perkataan yang jelek, maka hati-hatilah kamu terhadapku (dan tinggalkanlah aku buat waktu yang lama)" yakni dalam masa yang lama.
(आज़र ने) कहा (क्यों) इबराहीम क्या तू मेरे माबूदों को नहीं मानता है अगर तू (इन बातों से) किसी तरह बाज़ न आएगा तो (याद रहे) मैं तुझे संगसार कर दूँगा और तू मेरे पास से हमेशा के लिए दूर हो जा
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting