Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e si fermarono per non poco tempo insieme ai discepoli
eta egon citecen han dembora lucez discipuluequin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un giovanetto però lo seguiva, rivestito soltanto di un lenzuolo, e lo fermarono
eta guiçón gaztebat iarreiqui içan çayón gorputz billuciaren gainean inguru mihisse batez estaliric, eta hatzaman ceçaten hura guiçon gazte batzuc.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo questo fatto, discese a cafarnao insieme con sua madre, i fratelli e i suoi discepoli e si fermarono colà solo pochi giorni
guero iauts cedin capernaumera, bera eta haren amá eta haren anayeac eta haren discipuluac: eta egon citecen han, ez anhitz egun.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e accostatosi toccò la bara, mentre i portatori si fermarono. poi disse: «giovinetto, dico a te, alzati!»
eta hurbilduric hunqui ceçan kutchá, (orduan gorputza çaramatenac gueldi citecen) eta erran ceçan, guiçon gazteá, hiri diossat, iaiqui adi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed egli disse loro: «che sono questi discorsi che state facendo fra voi durante il cammino?». si fermarono, col volto triste
eta erran ciecén, ceric dirade ioaiten çaretela çuen artean compartitzen dituçuen hitz horiac, eta cergatic çarete triste?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre pietro si domandava perplesso tra sé e sé che cosa significasse ciò che aveva visto, gli uomini inviati da cornelio, dopo aver domandato della casa di simone, si fermarono all'ingresso
eta pierrisec bere baithan dudatzen çuen beçala ceric licén ikussi çuen visionea, huná, cornelioz igorri içan ciraden guiçonac, simonen etchea galde eguinic ethor citecen borthara.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
disse loro: «venite e vedrete». andarono dunque e videro dove abitava e quel giorno si fermarono presso di lui; erano circa le quattro del pomeriggio
dioste, Çatozte eta ikussaçue. ethor citecen eta ikus ceçaten non egoiten cen: eta hura baithan egon citecen egun hartan: ecen hamar orenén inguruä cen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: