Results for amiamoci translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

amiamoci

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

amiamoci vicendevolmente.”

English

let us love one another.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

amiamoci nel nome del signore e gioiamo.

English

let us love and rejoice each other in the name of the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

amiamoci così come siamo. non giudichiamo. non condanniamo.

English

then they said to one another: "we are not doing right.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

amiamoci gli uni gli altri (1 giov 4:7,11)

English

let us love one another (1 john 4:7,11)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

manteniamo questo nella nostra mente. e amiamoci, aiutandoci mutuamente.

English

let us keep this in mind. let us love and help each other.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perciò amiamoci gli uni e gli altri e saremo felici. infelice è solo colui che non ama.

English

thus let us love one another and we shall be happy. he alone is unhappy, who does not love.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

concludo con una frase che amo moltissimo e che spesso ripeto: "amiamoci gli uni gli altri".

English

i conclude with a sentence i love very much and that i often repeat: “let’s love one another”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

prendimi per mano… vieni, fratello, perdonami. forse ho detto qualcosa che non va, perdonami, amiamoci.

English

hold my hand… come, brother, forgive me. perhaps i said something that does not go; forgive me, let us love one another.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da dio: chiunque ama è generato da dio e conosce dio.

English

beloved, let us love one another, for love is of god; and everyone who loves is born of god, and knows god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

7 diletti, amiamoci gli uni gli altri; perché l'amore è da dio, e chiunque ama è nato da dio e conosce iddio.

English

7 beloved, let us love one another; because love is of god, and every one that loves has been begotten of god, and knows god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

4:7 carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da dio: chiunque ama è generato da dio e conosce dio.

English

god is love 7 beloved, let us love one another, for love is from god; and everyone who loves is born of god and knows god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

carissimi, voglio dire ai responsabili, a noi tutti, figli dello stesso padre: amiamoci gli uni gli altri, da questo ci riconosceranno che siamo discepoli del cristo.

English

my dearest, i want to say to the responsible, to all of us, sons to the same father: let’s love each other; by this they’ll recognise that we are christ’s disciples.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

guardando questa terra, che è nostra, che ci mostrò il redentore; guardando i mali del momento, il precetto di cristo esige una impellente necessità: amiamoci mutuamente.

English

looking at this land that is ours, which has been allotted to us by the redeemer and considering the evils of the moment, the precept of christ takes on an imperious necessity. let us mutually love one another.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

:s: amiamoci gli uni gli altri, affinchè in unita di spirito professiamo la nostra fede. :c: nel padre, nel figlio e nello spirito santo: trinità consustanziale e indivisibile.

English

people: amen. (congregation stands) priest: peace be with all. people: and with your spirit. priest: let us love one another, so that with one mind we may confess: people: the father, and the son and the holy spirit, the trinity, one in substance and undivided.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,926,141 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK