Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amiamoci vicendevolmente.”
let us love one another.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
amiamoci nel nome del signore e gioiamo.
let us love and rejoice each other in the name of the lord.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
amiamoci così come siamo. non giudichiamo. non condanniamo.
then they said to one another: "we are not doing right.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
amiamoci gli uni gli altri (1 giov 4:7,11)
let us love one another (1 john 4:7,11)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
manteniamo questo nella nostra mente. e amiamoci, aiutandoci mutuamente.
let us keep this in mind. let us love and help each other.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò amiamoci gli uni e gli altri e saremo felici. infelice è solo colui che non ama.
thus let us love one another and we shall be happy. he alone is unhappy, who does not love.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
concludo con una frase che amo moltissimo e che spesso ripeto: "amiamoci gli uni gli altri".
i conclude with a sentence i love very much and that i often repeat: “let’s love one another”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
prendimi per mano… vieni, fratello, perdonami. forse ho detto qualcosa che non va, perdonami, amiamoci.
hold my hand… come, brother, forgive me. perhaps i said something that does not go; forgive me, let us love one another.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da dio: chiunque ama è generato da dio e conosce dio.
beloved, let us love one another, for love is of god; and everyone who loves is born of god, and knows god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
7 diletti, amiamoci gli uni gli altri; perché l'amore è da dio, e chiunque ama è nato da dio e conosce iddio.
7 beloved, let us love one another; because love is of god, and every one that loves has been begotten of god, and knows god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4:7 carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da dio: chiunque ama è generato da dio e conosce dio.
god is love 7 beloved, let us love one another, for love is from god; and everyone who loves is born of god and knows god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi, voglio dire ai responsabili, a noi tutti, figli dello stesso padre: amiamoci gli uni gli altri, da questo ci riconosceranno che siamo discepoli del cristo.
my dearest, i want to say to the responsible, to all of us, sons to the same father: let’s love each other; by this they’ll recognise that we are christ’s disciples.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
guardando questa terra, che è nostra, che ci mostrò il redentore; guardando i mali del momento, il precetto di cristo esige una impellente necessità: amiamoci mutuamente.
looking at this land that is ours, which has been allotted to us by the redeemer and considering the evils of the moment, the precept of christ takes on an imperious necessity. let us mutually love one another.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
:s: amiamoci gli uni gli altri, affinchè in unita di spirito professiamo la nostra fede. :c: nel padre, nel figlio e nello spirito santo: trinità consustanziale e indivisibile.
people: amen. (congregation stands) priest: peace be with all. people: and with your spirit. priest: let us love one another, so that with one mind we may confess: people: the father, and the son and the holy spirit, the trinity, one in substance and undivided.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: