Results for fidarsi è bene ma non fidarsi è m... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

fidarsi è bene ma non fidarsi è meglio

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

fidarsi è bene, non fidarsi è peggio

English

"it is not good for adam to be alone."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

fidarsi è bene, ma il controllo è meglio.

English

confidence is good, but control is better.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fidarsi è bene, controllare è meglio.

English

it is also clear that economic risk needs to be europeanised. trust is good, control is even better.

Last Update: 2013-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

confidare è bene, non fidarsi affatto è meglio!

English

to trust is good, to not trust at all is better!

Last Update: 2018-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

aggiornamenti antivirus: fidarsi è bene, ma controllare è meglio

English

avira strengthens its specialist reseller sector with an international channel partner program

Last Update: 2010-06-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

un detto popolare dice che fidarsi è bene ma controllare è meglio.

English

at home, ordinary people are already saying to us: trust is all well and good, but proper supervision is better.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

onorevole schnellhardt, lei afferma che fidarsi è bene, ma controllare è meglio.

English

mr schnellhardt, you write that'confidence is good, control is better'.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

prevenire è bene, controllare è meglio.

English

precaution is good – control is even better.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

avere fiducia è bene, controllare è meglio.

English

trust is a good thing, but control is a better one.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

va bene, ma non è sufficiente.

English

that is fine, but it is not enough.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come la collega peijs ha affermato in un altro contesto: fidarsi è bene, ma in questi casi controllare è meglio.

English

as mrs peijs said a moment ago: trust is good, but control is better in cases like these.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

   signor presidente, parlare va bene, ma agire è meglio.

English

   . – mr president, talking is all very well, but action is better.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

suonano bene ma non sono vere.

English

it sounds good - but it is not true.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lo sappiamo bene, ma non prendiamo iniziative.

English

we are aware, but we are not taking action.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, signora commissario, fidarsi è bene, controllare è meglio, era il motto di un capo di stato di un sistema ormai tramontato.

English

mr president, commissioner, trust is good, control is even better, as the head of state of a now defunct system used to say.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, la regola d' oro della gestione finanziaria recita: la fiducia è bene ma il controllo è meglio.

English

madam president, when it comes to financial management, the following holds true: trust is good but control is better.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

(de) signor presidente, onorevoli colleghi, quando ero a scuola gli insegnanti spesso dicevano: fidarsi è bene, controllare è meglio.

English

(de) mr president, ladies and gentlemen, when i was at school, the teachers often said: trust is good, control is better.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la prima cosa di cui bisogna fidarsi è il proprio software.

English

the first thing we should trust in is our own software...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la prima persona di cui bisogna fidarsi è il programmatore del software.

English

the first person we should trust in is the software developer...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

finora l' unione non ha ceduto a quello che viene definito il principio marxista- almeno c'è chi lo afferma- in base al quale fidarsi è bene, ma controllare è meglio.

English

the union has not yet given way to what is said to be a marxist principle- but i leave that to those who say it- which claims that trust is good, but control is a lot better.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,521,804 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK