Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
attualmente il gruppo di lavoro è composto dalle seguenti persone:
at present, the working group is composed of the following members:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il sistema è composto dalle seguenti parti.
the system consists of the following parts:
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 6
Quality:
il polo sud è composto dalle seguenti cooperative:
the pool unterlandis composed of the following co-operatives:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il polo merano è composto dalle seguenti cooperative:
the pool meran is composed of the following co-operatives:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il codice cv è composto dalle ultime tre cifre.
the cv code is the last three digits.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il dal in web2py è composto dalle seguenti classi:
web2py defines the following classes that make up the dal:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il polo bolzano ovest è composto dalle seguenti cooperative:
the pool bozen west is composed of the following co-operatives:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il tipo di dati commandproperty è composto dalle seguenti tre parti:
the commandproperty datatype is composed of the following three parts:
Last Update: 2007-09-27
Usage Frequency: 3
Quality:
attualmente il gfu è composto dalle società statoil e norsk hydro.
the gfu is today comprised of statoil and norsk hydro.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il foglio per ricostruire la corona è composto dalle seguenti parti:
the crown kit is made up of the following sections:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il bilancio finanziario è composto dalle diverse voci raggruppate in titoli e sottotitoli.
the balance sheet shall be made up of the various items classified by titles and sub‑titles.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
un impianto di raffreddamento e concentrazione sotto vuoto è composto dalle seguenti sezioni.
a vacuum cooling and drying plant includes the following units:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
È composta dalle seguenti sezioni:
it has the following sections:
Last Update: 2006-10-10
Usage Frequency: 4
Quality:
il soggetto è composto dalle diverse specie di competenze che lo costituiscono in un’unità incarnata.
the individual is made up of various kinds of skills which make him an incarnate unit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alla fine del percorso verrà rilasciato un " dossier di bilancio" che è composto dalle schede di analisi o autoanalisi delle proprie caratteristiche personali e dal proprio progetto professionale.
at the end of the path, a "balance sheet dossier" shall be issued, made up of the analysis or self-analysis sheets related to the personal traits and his professional project.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la giuria foto è composta dalle seguenti persone:
the video jury is composed of the following people:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la rete di solidarietà internazionale è composta dalle associazioni:
the international solidarity network is made up of the following associations:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la regione è composta dalle tre province di cheb, karlovy vary e sokolov.
the region is formed by three districts – cheb, karlovy vary and sokolov- and there are 132 towns and villages in total that are further broken down into 519 districts.