MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: maggiorana ( Italian - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

maggiorana

English

cotena

Last Update: 2014-11-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Maggiorana

English

Marjoram

Last Update: 2014-12-09
Subject: Medical
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

Maggiorana

English

Marjoram (Spice)

Last Update: 2014-12-09
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

Maggiorana

English

Marjoram (substance)

Last Update: 2014-12-09
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

Maggiorana

English

Marjorams

Last Update: 2014-12-09
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

maggiorana foglie

English

marjoram leaves

Last Update: 2013-10-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

maggiorana coltivata

English

sweet marjoram

Last Update: 2014-11-15
Subject: Medical
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

Maggiorana, origano

English

Marjoram, oregano

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Italian

Timo (Maggiorana, origano)

English

Thyme (Marjoram, oregano)

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 39
Quality:

Reference:

Italian

Oli vegetali/Olio di maggiorana

English

Plant oils/Marjoram oil

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Angelica (Angelica), belladonna (Atropa), camomilla (Matricaria), cumino (Carum), digitale (Digitalis), genziana (Gentiana), issopo (Hyssopus), gelsomino (Jasminus), lavanda e lavandina (Lavandula), maggiorana (Origanum), melissa (Melissa), menta (Mentha), papavero (Papaver), pervinca (Vinca), psillio (semi) (Psyllium), zafferano (Curcuma), salvia (Salvia), calendola (Calendula), valeriana (Valeriana).

English

angelica (Angelica spp.), belladonna (Atropa spp.), camomile (Matricaria spp.), cumin (Carum spp.), digitalis (Digitalis spp.), gentian (Gentiana spp.), hyssop (Hyssopus spp.), jasmine (Jasminum spp.), lavender and lavandin (Lavandula spp.), marjoram (Origanum spp.), melissa (Melissa spp.), mint (Mentha spp.), poppy (Papaver spp.), periwinkle (Vinca spp.), psyllium (seed) (Psyllium spp.), saffron (Curcuma spp.), sage (Salvia spp.), marigold (Calendula spp.), valerian (Valeriana spp.), etc.

Last Update: 2016-11-15
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Italian

Basilico, melissa, menta, origanum vulgare (origano/maggiorana selvatica) rosmarino, salvia, essiccati, anche tagliati, frantumati o polverizzati.

English

Basil, melissa, mint, origanum vulgare (oregano/wild marjoram), rosemary, sage, dried, whether or not cut, crushed or powdered.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

maggirana coltivata CAS 8015-01-8 FEMA 2662 CoE 316/oleoresina di maggiorana CAS 84082-58-6 FEMA 2659 CoE 316 EINECS 282-004-4/tintura di maggiorana CoE 316

English

Marjoram sweet CAS 8015-01-8 FEMA 2662 CoE 316 / Marjoram oleoresin CAS 84082-58-6 FEMA 2659 CoE 316 Einecs 282-004-4 / Marjoram tincture CoE 316

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Nelle voci da 0709 a 0712 l'espressione «ortaggi o legumi» comprende anche i funghi commestibili, tartufi, olive, capperi, zucchine, zucche, melanzane, granturco dolce (Zea mays var. saccharata), pimenti del genere «Capsicum» o del genere «Pimenta», finocchi e le piante mangerecce quali prezzemolo, cerfoglio, estragone, crescione e maggiorana coltivata (Majorana hortensis o Origanum majorana).

English

In headings 0709 to 0712, the word ‘vegetables’ includes edible mushrooms, truffles, olives, capers, marrows, pumpkins, aubergines, sweetcorn (Zea mays var. saccharata), fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, fennel, parsley, chervil, tarragon, cress and sweet marjoram (Majorana hortensis or Origanum majorana).

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Italian

Basilico, melissa, menta, origano — maggiorana selvatica (origanum vulgare), rosmarino, salvia, freschi o refrigerati

English

Basil, melissa, mint, origanum vulgare (oregano/wild marjoram), rosemary, sage, fresh or chilled

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Italian

Di conseguenza, dal 1o gennaio 2008, gli Stati membri possono riconoscere come organizzazioni di produttori gli operatori specializzati nella produzione di erbe aromatiche o la cui produzione comprende le erbe aromatiche che figurano nell’allegato I, parte IX, del regolamento (CE) n. 1234/2007, in particolare: zafferano, timo, fresco o refrigerato, basilico, melissa, menta, origano/maggiorana selvatica (origanum vulgare), rosmarino e salvia, freschi o refrigerati.

English

As a result, from that 1 January 2008 onwards, Member States may recognise as producer organisations operators that are specialised in, or which production includes, the culinary herbs listed in Part IX of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007, including: saffron, thyme, fresh or chilled, basil, melissa, mint, origanum vulgare (oregano/wild marjoram), rosemary and sage, fresh or chilled.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Nelle voci da 0709 a 0712 l'espressione "ortaggi o legumi" comprende anche i funghi commestibili, tartufi, olive, capperi, zucchine, zucche, melanzane, granturco dolce (Zea mays var. saccharata), pimenti del genere "Capsicum" o del genere "Pimenta", finocchi e le piante mangerecce quali prezzemolo, cerfoglio, estragone, crescione e maggiorana coltivata (Majorana hortensis o Origanum majorana).

English

In headings 0709 to 0712, the word "vegetables" includes edible mushrooms, truffles, olives, capers, marrows, pumpkins, aubergines, sweetcorn (Zea mays var. saccharata), fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, fennel, parsley, chervil, tarragon, cress and sweet marjoram (Majorana hortensis or Origanum majorana).

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Questa tradizione nacque nell’allora città imperiale di Norimberga, collocata al crocevia tra la rotta commerciale e la rotta delle spezie che hanno permesso l’introduzione di varie spezie provenienti dall’Asia orientale, quali maggiorana, noce moscata e pepe.

English

The speciality emerged in the former Imperial City of Nuremburg as a result of its geographical location as a key intersection on the trade and spice routes from East Asia, introducing spices such as marjoram, nutmeg and pepper.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Le «Nürnberger Bratwürste»/«Nürnberger Rostbratwürste» sono caratterizzate da piccole dimensioni e dall’aroma di maggiorana.

English

‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ are characterised by their unusual small shape and marjoram notes.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Gli enti maggiorano le rettifiche per volatilità conformemente all'articolo 226.

English

Institutions shall scale up the volatility adjustments in accordance with Article 226.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: jee machalna (Hindi>English) | клавиши (Russian>Georgian) | nanga def (Wolof>English) | x** video xx (Hindi>English) | secondo me hai 43anni (Italian>English) | sarson ka tel (Hindi>English) | picha za uchi bongo kuma (Swahili>English) | simera (Greek>English) | action or claim (English>Estonian) | haifa (Italian>Dutch) | i miss you so much (English>Korean) | main aapse baad me baat karunga (Hindi>English) | sya (Tagalog>English) | x** video xx hd video (Hindi>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK