Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È come se nulla fosse avvenuto.
it is as if nothing had happened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si sposa , come se nulla fosse successo.
this is, at best, only lukewarm.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comportarsi come se nulla fosse sarebbe ipocrita!
to pretend that nothing has happened is hypocrisy!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i diritti umani vengono calpestati come se nulla fosse.
human rights are abused as a matter of course.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il tipo la chiude e riparte come se nulla fosse successo.
the chap closes it and sets off again as if nothing had happened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non possiamo accontentarci dello status quo e continuare come se nulla fosse.
we can’t be satisfied with the status quo and go on as if nothing were happening.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
d'altro canto, non dobbiamo comportarci come se nulla fosse accaduto.
on the other hand, we must not behave as though nothing has happened.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
non riesco ad immaginare che si possa procedere come se nulla fosse accaduto.
surely we will not carry on as if nothing has happened?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
si è cercato di competere in queste elezioni, come se nulla fosse cambiato.
they tried to compete in these elections as if nothing had changed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma, come se nulla fosse successo, continua ad usare sara come allieva modello.
nevertheless she continues using sara as a show pupil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il fondo internazionale per l'irlanda continua la sua attività come se nulla fosse.
the ifi continues as if nothing is wrong.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
non si può ricevere il corpo del signore e poi continuare come se nulla fosse accaduto.
one cannot receive the body of the lord and then keep on living as if nothing happened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia il parlamento continua a non dire nulla e si comporta come se nulla fosse successo.
yet the european parliament is still saying nothing, and acting as though nothing had happened.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
subito dopo torna la pace e tutto ritorna come se nulla fosse successo © gianfranco colombo
right after it’s peace again and all gets back as nothing had happened © gianfranco colombo
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sbaglieremmo adesso se tornassimo compiaciuti ai nostri processi istituzionali quotidiani come se nulla fosse accaduto.
it would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
francesi e olandesi hanno affondato il progetto, eppure andate avanti come se nulla fosse mai accaduto.
the french and dutch have scuppered the project, yet you go on as if this never happened.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
nessuno dei discepoli si ferma, come fa gesù. continuano a camminare, vanno avanti come se nulla fosse.
none of the disciples stopped, as jesus did. they continued to walk, going on as if nothing were happening.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l' ue, diventata ormai un mastodonte, non può schiacciare, come se nulla fosse, altri paesi indipendenti.
the eu cannot, like the mammoth it has turned into, simply trample over other independent countries.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e’ altrettanto straordinario che l’ unione abbia continuato a operare a lungo come se nulla fosse accaduto.
it is also very unusual for the european union to have continued proceeding on a'business as usual ' basis for so long.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ma come se nulla fosse successo, sono sempre le stesse agenzie che continuano ad esprimere giudizi, non necessariamente oggettivi.
but as if nothing had changed, the same agencies go on issuing assessments which are not necessarily objective.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality: