Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieci anni fa si riscontrava molto più impeto in merito al programma del mercato interno.
a decade ago, there was much steam behind the internal market programme.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
la diminuzione dei neutrofili si riscontrava più di frequente nei pazienti trattati con kineret rispetto al placebo.
neutrophil decreases occurred more frequently in patients receiving kineret compared with placebo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
non si riscontrava teratogenicità nei feti nati da femmine di coniglio che avevano ricevuto 67 volte la dose umana raccomandata.
no teratogenicity was observed in foetuses from rabbits given 67 times the recommended human dose.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:
la relazione riscontrava, tuttavia, che la cooperazione amministrativa fra autorità a livello nazionale e comunitario non si era concretizzata nella pratica.
however, the report revealed that administrative cooperation between the national and community authorities had not taken any practical shape.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nella prima relazione si riscontrava che era stato possibile compiere progressi significativi in poco tempo e che le esperienze di attuazione del codice durante il suo primo anno di vita erano già positive.
the first report stated that considerable progress had been made over a short period of time and that the results of the code's implementation during the first year of its existence were already positive.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
rispetto alla situazione che si riscontrava in discussioni analoghe appena cinque anni fa, possiamo constatare che oggi in aula esiste un ampio consenso sulla necessità di un contributo per la difesa europea.
comparing that with the situation in similar debates as recently as five years ago, we see that there is today in this house very broad consensus on the need for a european defence contribution.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
nella prima versione si riscontrava un errore che adesso è stato corretto. sarei comunque grato al relatore, onorevole morillon, se prendesse posizione brevemente sulle due questioni.
there was a mistake in the original analysis, and that has been corrected now, but i would be grateful if the rapporteur, mr morillon, could briefly comment on these two points.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
il nostro cliente riscontrava un alto livello di danni ai paraurti anteriori /bordi inferiori, al momento dell’arrivo dei veicoli nel regno unito.
our client experienced high levels of lower front bumper / valence damages upon arrival into the uk.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all' inizio si riscontrava qualche titubanza, ma dopo un certo dibattito ho l' impressione che sia la commissione, sia il consiglio diano ora il loro appoggio.
there appeared to be some reticence in the beginning, but i sense that both the commission and the council have now been won over.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
alcuni anni orsono, quando ero membro del parlamento irlandese, presiedevo una commissione parlamentare che si è occupata delle difficoltà che l’ industria della pesca riscontrava con i funzionari di varie agenzie di regolamentazione in irlanda.
does the council agree that in order for fishermen to have confidence in the scientific advice which is used to take fisheries management decisions, there must be closer links developed between fishermen and scientists to improve the transparency of scientific advice?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
la segregazione settoriale e professionale basata sul genere non è dunque diminuita, e anzi in alcuni paesi è perfino aumentata; ciò sembrerebbe indicare che le donne recentemente affacciatesi sul mercato del lavoro sono entrate in settori e professioni dove si riscontrava già una forte presenza femminile.
sectoral and occupational segregation by gender is not diminishing and is even increasing in certain countries, a sign that women who have recently joined the labour market have gone into sectors and occupations already dominated by women.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto riguarda l’assunzione combinata di zerit con lamivudina ed efavirenz, dopo 48 settimane si riscontrava in circa il 70 % dei pazienti trattati una carica virale inferiore a 400 copie/ml.
when taken in combination with lamivudine and efavirenz, around 70% of the patients taking zerit had viral loads below 400 copies/ml after 48 weeks.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality: