Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non manchi. stop. fine e stop.
stop. don't miss it. stop. the end. stop.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non manchi fuori sull'occasione!
don't miss out on the opportunity!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuna sia che di sua fй non manchi.
they are not idle.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, pare che la normativa non manchi di scappatoie.
however, the law appears to have some loopholes.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
non manchi mai l’amore per il focolare domestico.
may never the love for the home fail.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non manchi di partecipare }{\b\cf0 all'evento xyz
don't miss }{\b\cf0 xyz event
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:
dobbiamo pregare perché non manchi il lavoro in una famiglia.
we must pray that work is not lacking in a family.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
faremo del nostro meglio affinché a voi non manchi proprio nulla.
with great attention to detail, we will do our best to make your holiday an unforgettable experience.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non manchi mai gli eventi importanti nella vostra zona: flashmob.tv
never miss important events in your area: flashmob.tv
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e che non manchi il pane e la dignità del lavoro ad ogni uomo e donna.
this is a clear example of how we can work together to serve others, an example to be encouraged and maintained.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se cerchi una città spagnola a cui non manchi nulla vieni a valencia!
if you are looking for a spanish city that has it all, then come to valencia!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in queste situazioni, che non manchi mai la paternità di voi vescovi con i sacerdoti.
in these situations your fatherly care for your priests must never be found wanting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le chiediamo di adoperarsi affinché alle autorità di vigilanza non manchi una base giuridica su cui agire.
we ask you to see to it that these regulators do not lack a legal basis on which to act.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
9:8 in ogni tempo le tue vesti siano bianche e il profumo non manchi sul tuo capo.
8 let your clothes be white all the time, and let not oil be lacking on your head.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ritiene tuttavia che l'unione europea non manchi di fonti di consulenza e informazione.
however, the commission considers that the european union does not lack for sources of advice and information.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non manchi a queste popolazioni sofferenti la nostra solidarietà e il concreto sostegno di tutte le persone di buona volontà.
may these suffering peoples not lack our solidarity and the material support of all people of good will.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo riusciti ad arginare i ricorrenti problemi che affligono la città e stiamo attenti a che non manchi mai acqua corrente.
in spite of the recurring problems that the city goes through, we make sure that water is never missing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3:13 provvedi con cura al viaggio di zena, il giureconsulto, e di apollo, che non manchi loro nulla.
13 diligently help zenas the lawyer and apollos on their way so that nothing is lacking for them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
detto più semplicemente: se cercate un posto in cui non manchi niente per sciare, allora recatevi proprio a kouty nad desnou
short and simple: if you are looking for a place that has everything you need for an ideal ski holiday, this is it!
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e' essenziale che il parlamento europeo continui a discuterne e non manchi di sviluppare ulteriormente non solo la discussione ma anche le proposte pratiche.
it is incredibly important that the european parliament should keep this debate on the agenda and also never stop further developing not only the debate but also the practical proposals.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: