From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
divertirci
spaß haben
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andiamo a divertirci
vamos a divertirnos
Last Update: 2013-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— andiamo a divertirci!
»kommen sie, meine herren, wir wollen ein bißchen spazierengehen!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trasformerà il nostro modo di lavorare e di divertirci.
das ist ein fortschritt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente, non siamo qui per divertirci ma per parlare di cose serie.
herr präsident, ich glaube, wir sind nicht hier, um uns zu amüsieren, sondern um ernsthafte dinge vorzubringen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
se avessimo voluto divertirci, lo avremmo fatto presso noi stessi, se mai avessimo voluto farlo.
hätten wir uns eine zerstreuung nehmen wollen, dann hätten wir sie von uns aus genommen - wenn wir das überhaupt hätten tun wollen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
potremmo divertirci e passare i prossimi 30 o 40 minuti a giocare su questo, oppure proseguire con la votazione.
wir könnten eine menge spaß haben; wir könnten entweder dieses spielchen die nächsten 30 oder 40 minuten weiterführen, oder wir fahren mit der abstimmung fort.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e' ovvio che la nuova società e le nuove tecnologie cambieranno il nostro modo di lavorare e di divertirci!
ich möchte mich auf einige aspekte beschränken, die aber sehr wichtig sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in futuro modificheranno anche il nostro modo di divertirci, che si tratti di musica, spettacoli, programmi televisivi, film o libri.
in zukunft wird sich auch die art und weise ändern, auf die wir unter halten werden, sei es durch musik, theater, sendungen im fernsehen oder durch bücher.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non esiste accordo sulla futura società del l'informazione, nemmeno tra coloro che prevedono un radicale cambiamento del nostro modo di lavorare e di divertirci.
hinsichtlich der künftigen informationsgesellschaft gibt es keinen konsens, auch nicht unter denjenigen, die glauben, daß sie eine entscheidende veränderung unserer art und weise zu arbeiten und uns zu zerstreuen herbeiführen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siamo forse tutti fannulloni? siamo forse tutti perditempo, non facciamo nulla dalla mattina alla sera e passiamo il tempo a divertirci e ad arricchirci?
sind wir eventuell allesamt taugenichtse oder tagediebe, die von morgens bis abends nichts anderes tun als sich zu vergnügen und zu bereichern?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i progressi compiuti dalle tecnologie dell'informazione e della comunicazione stanno rapida mente cambiando il nostro stile di vita, dal no stro modo di lavorare e di fare affari a quello di educare i nostri figli, di studiare o di dedicarci alla ricerca, a quello infine di tenerci in forma fisica o di divertirci.
der fortschritt der informations und kommunikationstechnologien verändert unser leben, d.h. die art, wie wir arbeilen und unsere geschäfte abwickeln, wie wir unsere kinder erziehen, wie wir dinge untersuchen und torschen, wie wir uns bilden und uns unterhalten lassen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: