Results for divertirci translation from Italian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

divertirci

German

spaß haben

Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

andiamo a divertirci

German

vamos a divertirnos

Last Update: 2013-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

— andiamo a divertirci!

German

»kommen sie, meine herren, wir wollen ein bißchen spazierengehen!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

trasformerà il nostro modo di lavorare e di divertirci.

German

das ist ein fortschritt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, non siamo qui per divertirci ma per parlare di cose serie.

German

herr präsident, ich glaube, wir sind nicht hier, um uns zu amüsieren, sondern um ernsthafte dinge vorzubringen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se avessimo voluto divertirci, lo avremmo fatto presso noi stessi, se mai avessimo voluto farlo.

German

hätten wir uns eine zerstreuung nehmen wollen, dann hätten wir sie von uns aus genommen - wenn wir das überhaupt hätten tun wollen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

potremmo divertirci e passare i prossimi 30 o 40 minuti a giocare su questo, oppure proseguire con la votazione.

German

wir könnten eine menge spaß haben; wir könnten entweder dieses spielchen die nächsten 30 oder 40 minuten weiterführen, oder wir fahren mit der abstimmung fort.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' ovvio che la nuova società e le nuove tecnologie cambieranno il nostro modo di lavorare e di divertirci!

German

ich möchte mich auf einige aspekte beschränken, die aber sehr wichtig sind.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in futuro modificheranno anche il nostro modo di divertirci, che si tratti di musica, spettacoli, programmi televisivi, film o libri.

German

in zukunft wird sich auch die art und weise ändern, auf die wir unter halten werden, sei es durch musik, theater, sendungen im fernsehen oder durch bücher.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non esiste accordo sulla futura società del l'informazione, nemmeno tra coloro che prevedono un radicale cambiamento del nostro modo di lavorare e di divertirci.

German

hinsichtlich der künftigen informationsgesellschaft gibt es keinen konsens, auch nicht unter denjenigen, die glauben, daß sie eine entscheidende veränderung unserer art und weise zu arbeiten und uns zu zerstreuen herbeiführen wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

siamo forse tutti fannulloni? siamo forse tutti perditempo, non facciamo nulla dalla mattina alla sera e passiamo il tempo a divertirci e ad arricchirci?

German

sind wir eventuell allesamt taugenichtse oder tagediebe, die von morgens bis abends nichts anderes tun als sich zu vergnügen und zu bereichern?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i progressi compiuti dalle tecnologie dell'informazione e della comunicazione stanno rapida mente cambiando il nostro stile di vita, dal no stro modo di lavorare e di fare affari a quello di educare i nostri figli, di studiare o di dedicarci alla ricerca, a quello infine di tenerci in forma fisica o di divertirci.

German

der fortschritt der informations­ und kommunikations­technologien verändert unser leben, d.h. die art, wie wir arbeilen und unsere geschäfte abwickeln, wie wir unsere kinder erziehen, wie wir dinge untersuchen und torschen, wie wir uns bilden und uns unterhalten lassen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,476,336 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK